Add parallel Print Page Options

Atë që pamë dhe dëgjuam, ne po jua shpallim, që edhe ju të keni bashkësi me ne; dhe bashkësia jonë është me Atin dhe me Birin e tij, Jezu Krishtin.

Dhe po ju shkruajmë këto gjëra që gëzimi juaj të jetë i plotë.

Dhe ky është mesazhi që dëgjuam nga ai dhe po jua shpallim juve: Perëndia është dritë dhe në Të nuk ka kurrfarë errësirë

Po të themi se kemi bashkësi me Të, dhe ecim në errësirë, ne gënjejmë dhe nuk e vëmë në praktik të vërtetën;

por, po të ecim në dritë, sikurse ai është në dritë, kemi bashkësi njeri me tjetrin, dhe gjaku i Jezu Krishtit, Birit të tij, na pastron nga çdo mëkat.

Po të themi se jemi pa mëkat, gënjej-më vetveten dhe e vërteta nuk është në ne.

Read full chapter

We proclaim to you what we have seen and heard,(A) so that you also may have fellowship with us. And our fellowship is with the Father and with his Son, Jesus Christ.(B) We write this(C) to make our[a] joy complete.(D)

Light and Darkness, Sin and Forgiveness

This is the message we have heard(E) from him and declare to you: God is light;(F) in him there is no darkness at all. If we claim to have fellowship with him and yet walk in the darkness,(G) we lie and do not live out the truth.(H) But if we walk in the light,(I) as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, his Son, purifies us from all[b] sin.(J)

If we claim to be without sin,(K) we deceive ourselves and the truth is not in us.(L)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 John 1:4 Some manuscripts your
  2. 1 John 1:7 Or every