Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Curvarul din Corint

Din toate părţile se spune că între voi este curvie, şi încă o curvie de acelea care nici chiar la(A) păgâni nu se pomenesc, până acolo că(B) unul din voi trăieşte cu nevasta(C) tatălui său. Şi(D) voi v-aţi fălit! Şi nu v-aţi(E) mâhnit mai degrabă, pentru ca cel ce a săvârşit fapta aceasta să fi fost dat afară din mijlocul vostru! Cât despre mine(F), măcar că n-am fost la voi cu trupul, dar fiind de faţă cu duhul, am şi judecat, ca şi când aş fi fost de faţă, pe cel ce a făcut o astfel de faptă. În Numele Domnului Isus, voi şi duhul meu, fiind adunaţi laolaltă prin(G) puterea Domnului nostru Isus, am hotărât ca un astfel de om să(H) fie dat pe mâna Satanei(I), pentru nimicirea cărnii, ca duhul lui să fie mântuit în ziua Domnului Isus.

Hristos – Mielul nostru de Paşte

Nu vă lăudaţi(J) bine. Nu ştiţi că puţin(K) aluat dospeşte toată plămădeala? Măturaţi aluatul cel vechi, ca să fiţi o plămădeală nouă, cum şi sunteţi, fără aluat, căci Hristos(L), Paştele(M) noastre, a fost jertfit. (N) prăznuim dar praznicul nu(O) cu un aluat vechi, nici cu(P) un aluat de răutate şi viclenie, ci cu azimele curăţiei şi adevărului.

Creştinii şi curvarii

V-am scris în epistola mea să(Q) n-aveţi nicio legătură cu curvarii. 10 Însă(R) n-am înţeles cu curvarii lumii(S) acesteia sau cu cei lacomi de bani, sau cu cei hrăpăreţi, sau cu cei ce se închină la idoli, fiindcă atunci ar trebui să ieşiţi din(T) lume. 11 Ci v-am scris să n-aveţi niciun fel de legături cu(U) vreunul care, măcar că îşi zice „frate”, totuşi este curvar sau lacom de bani, sau închinător la idoli, sau defăimător, sau beţiv, sau hrăpăreţ; cu un astfel de om nu trebuie nici(V) să mâncaţi. 12 În adevăr, ce am eu să judec pe cei(W) de afară? Nu este datoria voastră să judecaţi pe cei(X) dinăuntru? 13 Cât despre cei de afară, îi judecă Dumnezeu. Daţi afară dar(Y) din mijlocul vostru pe răul acela.

Judecăţile în Biserica din Corint

Cum! Când vreunul din voi are vreo neînţelegere cu altul, îndrăzneşte el să se judece cu el la cei nelegiuiţi şi nu la sfinţi? Nu ştiţi că sfinţii(Z) vor judeca lumea? Şi dacă lumea va fi judecată de voi, sunteţi voi nevrednici să judecaţi lucruri de foarte mică însemnătate? Nu ştiţi că noi vom judeca(AA) pe îngeri? Cu cât mai mult lucrurile vieţii acesteia? Deci(AB), când aveţi neînţelegeri pentru lucrurile vieţii acesteia, voi puneţi judecători pe aceia pe care Biserica nu-i bagă în seamă? Spre ruşinea voastră zic lucrul acesta. Astfel, nu este între voi nici măcar un singur om înţelept, care să fie în stare să judece între frate şi frate? Dar un frate se duce la judecată cu alt frate, şi încă înaintea necredincioşilor! Chiar faptul că aveţi judecăţi între voi este un cusur pe care-l aveţi. Pentru ce(AC) nu suferiţi mai bine să fiţi nedreptăţiţi? De ce nu răbdaţi mai bine paguba? Dar voi singuri sunteţi aceia care nedreptăţiţi şi păgubiţi, şi(AD) încă pe fraţi! Nu ştiţi că cei nedrepţi nu vor moşteni Împărăţia lui Dumnezeu?

Nu vă înşelaţi în privinţa aceasta: nici(AE) curvarii, nici închinătorii la idoli, nici preacurvarii, nici malahii, nici sodomiţii, 10 nici hoţii, nici cei lacomi, nici beţivii, nici defăimătorii, nici hrăpăreţii nu vor moşteni Împărăţia lui Dumnezeu. 11 Şi aşa eraţi unii(AF) din voi! Dar(AG) aţi fost spălaţi, aţi fost sfinţiţi, aţi fost socotiţi neprihăniţi în Numele Domnului Isus Hristos şi prin Duhul Dumnezeului nostru.

Despre curvie

12 Toate(AH) lucrurile îmi sunt îngăduite, dar nu toate sunt de folos; toate lucrurile îmi sunt îngăduite, dar nimic nu trebuie să pună stăpânire pe mine. 13 Mâncărurile(AI) sunt pentru pântece şi pântecele este pentru mâncăruri. Şi Dumnezeu va nimici şi pe unul, şi pe celelalte. Dar trupul nu este pentru curvie: el este pentru(AJ) Domnul şi(AK) Domnul este pentru trup. 14 Şi Dumnezeu(AL), care a înviat pe Domnul, ne va învia şi pe noi cu(AM) puterea Sa. 15 Nu ştiţi că trupurile(AN) voastre sunt mădulare ale lui Hristos? Voi lua eu mădularele lui Hristos şi voi face din ele mădulare ale unei curve? Nicidecum! 16 Nu ştiţi că cine se lipeşte de o curvă este un singur trup cu ea? Căci este zis: „Cei doi se vor(AO) face un singur trup”. 17 Dar(AP) cine se lipeşte de Domnul este un singur duh cu El. 18 Fugiţi(AQ) de curvie! Orice alt păcat pe care-l face omul este un păcat săvârşit afară din trup, dar cine curveşte păcătuieşte(AR) împotriva trupului său. 19 Nu(AS) ştiţi că trupul vostru este Templul Duhului Sfânt care locuieşte în voi şi pe care L-aţi primit de la Dumnezeu? Şi(AT) că voi nu sunteţi ai voştri? 20 Căci(AU) aţi fost cumpăraţi cu un preţ. Proslăviţi dar pe Dumnezeu în trupul şi în duhul vostru, care sunt ale lui Dumnezeu.