Get rid of the old yeast, so that you may be a new unleavened batch—as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.(A) Therefore let us keep the Festival, not with the old bread leavened with malice and wickedness, but with the unleavened bread(B) of sincerity and truth.

Read full chapter

Therefore [a]purge out the old leaven, that you may be a new lump, since you truly are unleavened. For indeed (A)Christ, our (B)Passover, was sacrificed [b]for us. Therefore (C)let us keep the feast, (D)not with old leaven, nor (E)with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 5:7 clean out
  2. 1 Corinthians 5:7 NU omits for us

[a]Clean out the old leaven so that you may be a new batch, just as you are, still unleavened. For Christ our Passover Lamb has been sacrificed. Therefore, let us celebrate the feast, not with old leaven, nor with leaven of vice and malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and [untainted] truth.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 5:7 Paul is using the Passover celebration as an analogy. Leading up to the Passover meal was the Feast of Unleavened Bread (Ex 12:17-20), during which the Israelites were to remove all leaven from their homes to symbolize the removal of sin from their lives. Leaven (yeast) was often used as a symbol of spiritual corruption.