Då sade Herren: ”Min Ande ska inte bli kvar i[a] människorna för alltid på grund av deras förvillelse. De är kött[b] och deras tid ska vara hundratjugo år[c].”

(A) Vid denna tid, då Guds söner[d] gick in till människornas döttrar och dessa födde barn åt dem, och även senare, levde våldsverkarna[e] på jorden. Detta var forntidens väldiga män som var så ryktbara.

(B) Och Herren såg att människornas ondska var stor på jorden och att deras hjärtans alla tankar och avsikter ständigt var alltigenom onda.

Read full chapter

Footnotes

  1. 6:3 bli kvar i   Annan översättning: ”kämpa med”.
  2. 6:3 på grund av deras förvillelse. De är kött   Andra handskrifter (Septuaginta): ”eftersom de är kött”.
  3. 6:3 hundratjugo år   Antingen tiden fram till floden, eller den framtida människans livslängd. En vishetstext från syriska Emar (1200-tal f Kr) talar om 120 år som människolivets övre gräns.
  4. 6:4 Guds söner   Uttrycket används om änglar (Job 1:6, 38:7, Ps 89:7) men även om människor som är trogna Herren (5 Mos 14:1, Matt 5:9, Luk 20:36, Rom 8:14f).
  5. 6:4 våldsverkarna   Hebr. nefilím, ordagrant: ”de fallna”. Septuaginta: ”jättarna” (jfr 4 Mos 13:34).