16 No hay duda de que es grande el misterio de nuestra fe:[a]

Él[b] se manifestó como hombre;
    fue justificado por el Espíritu,
visto por los ángeles,
    proclamado entre las naciones,
creído en el mundo,
    recibido en la gloria.

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:16 de nuestra fe. Lit. de nuestra devoción.
  2. 3:16 Él. Lit. Quien. Var. Dios.

16 No hay duda de que es grande el misterio de nuestra fe:[a]

Él[b] se manifestó como hombre;[c]
    fue vindicado por[d] el Espíritu,
visto por los ángeles,
    proclamado entre las naciones,
creído en el mundo,
    recibido en la gloria.

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:16 de nuestra fe. Lit. de la piedad.
  2. 3:16 Él. Lit. Quien. Var. Dios.
  3. 3:16 como hombre. Lit. en la carne.
  4. 3:16 vindicado por. Lit. justificado en.

16 No hay duda de que es muy profunda la verdad de la religión cristiana:

Cristo vino al mundo como ser humano.
El Espíritu lo declaró inocente.
Los ángeles lo vieron.
Su mensaje se anunció
entre las naciones,
y el mundo creyó en él.
Fue llevado al cielo
y Dios lo colmó de honores.

Read full chapter

16 E indiscutiblemente[a], grande es el misterio(A) de la piedad:

Él[b] fue manifestado en la carne(B),
vindicado[c](C) en[d] el Espíritu,
contemplado por ángeles(D),
proclamado entre las naciones(E),
creído en el mundo(F),
recibido arriba en gloria(G).

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Timoteo 3:16 O, Y por confesión general
  2. 1 Timoteo 3:16 Lit., El que; algunos mss. posteriores dicen: Dios
  3. 1 Timoteo 3:16 O, justificado
  4. 1 Timoteo 3:16 O, por