Add parallel Print Page Options

Instrucciones sobre la oración

Exhorto ante todo, a que se hagan rogativas, oraciones, peticiones y acciones de gracias, por todos los hombres; por los reyes y por todos los que están en eminencia, para que vivamos quieta y reposadamente en toda piedad y honestidad. Porque esto es bueno y agradable delante de Dios nuestro Salvador, el cual quiere que todos los hombres sean salvos y vengan al conocimiento de la verdad. Porque hay un solo Dios, y un solo mediador entre Dios y los hombres, Jesucristo hombre, el cual se dio a sí mismo en rescate por todos, de lo cual se dio testimonio a su debido tiempo. Para esto yo fui constituido predicador y apóstol (digo verdad en Cristo, no miento), y maestro de los gentiles en fe y verdad.(A)

Quiero, pues, que los hombres oren en todo lugar, levantando manos santas, sin ira ni contienda. Asimismo que las mujeres se atavíen de ropa decorosa, con pudor y modestia; no con peinado ostentoso, ni oro, ni perlas, ni vestidos costosos,(B) 10 sino con buenas obras, como corresponde a mujeres que profesan piedad. 11 La mujer aprenda en silencio, con toda sujeción. 12 Porque no permito a la mujer enseñar, ni ejercer dominio sobre el hombre, sino estar en silencio. 13 Porque Adán fue formado primero,(C) después Eva;(D) 14 y Adán no fue engañado, sino que la mujer, siendo engañada, incurrió en transgresión.(E) 15 Pero se salvará engendrando hijos, si permaneciere en fe, amor y santificación, con modestia.

A Call to Prayer

First of all, then, I urge that (A)requests, prayers, intercession, and thanksgiving be made in behalf of all people, (B)for kings and all who are in [a]authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and [b]dignity. This is good and acceptable in the sight of (C)God our Savior, (D)who wants all people to be (E)saved and to (F)come to the [c]knowledge of the truth. For there is (G)one God, and (H)one mediator also between God and mankind, the (I)man Christ Jesus, who (J)gave Himself as a ransom for all, the (K)testimony [d]given at [e](L)the proper time. (M)For this I was appointed as a [f]preacher and (N)an apostle ((O)I am telling the truth, I am not lying), as a teacher of (P)the Gentiles in faith and truth.

Instructions for Believers

Therefore (Q)I want the men (R)in every place to pray, (S)lifting up (T)holy hands, without anger and dispute. Likewise, I want (U)women to adorn themselves with proper clothing, [g]modestly and discreetly, not with braided hair and gold or pearls or expensive apparel, 10 but rather by means of good works, as is proper for women making a claim to godliness. 11 (V)A woman must quietly receive instruction with entire submissiveness. 12 (W)But I do not allow a woman to teach or to exercise authority over a man, but to remain quiet. 13 (X)For it was Adam who was first [h]created, and then Eve. 14 And it was not Adam who was deceived, but (Y)the woman was [i]deceived and [j]became a wrongdoer. 15 But [k]women will be [l]preserved through [m]childbirth—if they continue in (Z)faith, love, and sanctity, with moderation.

Footnotes

  1. 1 Timothy 2:2 Or a high position
  2. 1 Timothy 2:2 Or seriousness
  3. 1 Timothy 2:4 Or recognition
  4. 1 Timothy 2:6 Or to be given
  5. 1 Timothy 2:6 Lit its own times
  6. 1 Timothy 2:7 Or herald
  7. 1 Timothy 2:9 Lit with modesty
  8. 1 Timothy 2:13 Or formed
  9. 1 Timothy 2:14 Or thoroughly deceived
  10. 1 Timothy 2:14 Lit has become
  11. 1 Timothy 2:15 Lit she
  12. 1 Timothy 2:15 Or saved
  13. 1 Timothy 2:15 Or the childbirth; or the bearing of children