Christ Jesus Came to Save Sinners

12 I thank him (A)who has given me strength, Christ Jesus our Lord, because he judged me faithful, (B)appointing me to his service, 13 though formerly I was a blasphemer, (C)persecutor, and insolent opponent. But (D)I received mercy (E)because I had acted ignorantly in unbelief, 14 and (F)the grace of our Lord overflowed for me with the (G)faith and love that are in Christ Jesus. 15 The saying is (H)trustworthy and deserving of full acceptance, that Christ Jesus (I)came into the world to save sinners, (J)of whom I am the foremost. 16 But I received mercy for this reason, that in me, as the foremost, Jesus Christ might display his perfect patience as an example to those who were to believe in him for eternal life. 17 To (K)the King of the ages, (L)immortal, (M)invisible, (N)the only God, (O)be honor and glory forever and ever.[a] Amen.

18 This charge (P)I entrust to you, Timothy, my child, in accordance with (Q)the prophecies previously made about you, that by them you may (R)wage the good warfare, 19 (S)holding faith and a good conscience. By rejecting this, some have (T)made shipwreck of their faith, 20 among whom are (U)Hymenaeus and (V)Alexander, whom I (W)have handed over to Satan that they may learn not to (X)blaspheme.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Timothy 1:17 Greek to the ages of ages

12 [a]Χάριν ἔχω τῷ ἐνδυναμώσαντί με Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν, ὅτι πιστόν με ἡγήσατο θέμενος εἰς διακονίαν, 13 [b]τὸ πρότερον ὄντα βλάσφημον καὶ διώκτην καὶ ὑβριστήν· ἀλλὰ ἠλεήθην, ὅτι ἀγνοῶν ἐποίησα ἐν ἀπιστίᾳ, 14 ὑπερεπλεόνασεν δὲ ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν μετὰ πίστεως καὶ ἀγάπης τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. 15 πιστὸς ὁ λόγος καὶ πάσης ἀποδοχῆς ἄξιος, ὅτι Χριστὸς Ἰησοῦς ἦλθεν εἰς τὸν κόσμον ἁμαρτωλοὺς σῶσαι· ὧν πρῶτός εἰμι ἐγώ, 16 ἀλλὰ διὰ τοῦτο ἠλεήθην, ἵνα ἐν ἐμοὶ πρώτῳ ἐνδείξηται [c]Χριστὸς Ἰησοῦς τὴν [d]ἅπασαν μακροθυμίαν, πρὸς ὑποτύπωσιν τῶν μελλόντων πιστεύειν ἐπ’ αὐτῷ εἰς ζωὴν αἰώνιον. 17 τῷ δὲ βασιλεῖ τῶν αἰώνων, ἀφθάρτῳ, ἀοράτῳ, [e]μόνῳ θεῷ, τιμὴ καὶ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν.

18 Ταύτην τὴν παραγγελίαν παρατίθεμαί σοι, τέκνον Τιμόθεε, κατὰ τὰς προαγούσας ἐπὶ σὲ προφητείας, ἵνα [f]στρατεύῃ ἐν αὐταῖς τὴν καλὴν στρατείαν, 19 ἔχων πίστιν καὶ ἀγαθὴν συνείδησιν, ἥν τινες ἀπωσάμενοι περὶ τὴν πίστιν ἐναυάγησαν· 20 ὧν ἐστιν Ὑμέναιος καὶ Ἀλέξανδρος, οὓς παρέδωκα τῷ Σατανᾷ ἵνα παιδευθῶσι μὴ βλασφημεῖν.

Read full chapter

Footnotes

  1. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:12 Χάριν WH Treg NIV ] Καὶ χάριν RP
  2. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:13 τὸ WH Treg NIV ] τὸν RP
  3. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:16 Χριστὸς Ἰησοῦς WH Treg NIV ] Ἰησοῦς Χριστὸς RP
  4. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:16 ἅπασαν WH Treg NIV ] πᾶσαν RP
  5. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:17 μόνῳ WH Treg NIV ] + σοφῶ RP
  6. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:18 στρατεύῃ WH NIV RP ] στρατεύσῃ Treg

The Lord’s Grace to Paul

12 I thank Christ Jesus our Lord, who has given me strength,(A) that he considered me trustworthy, appointing me to his service.(B) 13 Even though I was once a blasphemer and a persecutor(C) and a violent man, I was shown mercy(D) because I acted in ignorance and unbelief.(E) 14 The grace of our Lord was poured out on me abundantly,(F) along with the faith and love that are in Christ Jesus.(G)

15 Here is a trustworthy saying(H) that deserves full acceptance: Christ Jesus came into the world to save sinners(I)—of whom I am the worst. 16 But for that very reason I was shown mercy(J) so that in me, the worst of sinners, Christ Jesus might display his immense patience(K) as an example for those who would believe(L) in him and receive eternal life.(M) 17 Now to the King(N) eternal, immortal,(O) invisible,(P) the only God,(Q) be honor and glory for ever and ever. Amen.(R)

The Charge to Timothy Renewed

18 Timothy, my son,(S) I am giving you this command in keeping with the prophecies once made about you,(T) so that by recalling them you may fight the battle well,(U) 19 holding on to faith and a good conscience,(V) which some have rejected and so have suffered shipwreck with regard to the faith.(W) 20 Among them are Hymenaeus(X) and Alexander,(Y) whom I have handed over to Satan(Z) to be taught not to blaspheme.

Read full chapter