1 Samuel 7:2-6
Nouă Traducere În Limba Română
Prima biruinţă a lui Israel sub jurisdicţia lui Samuel
2 Trecuse mult timp – douăzeci de ani – de când Chivotul se afla la Chiriat-Iearim şi întregii Case a lui Israel îi părea rău după Domnul. 3 Atunci Samuel a vorbit întregii Case a lui Israel:
– Dacă din toată inima voastră vă întoarceţi la Domnul, atunci îndepărtaţi dumnezeii străini şi aştoretele[a] din mijlocul vostru, îndreptaţi-vă inima spre Domnul şi slujiţi-I numai Lui. Şi El vă va elibera de sub puterea filistenilor.
4 Israeliţii au îndepărtat baalii[b] şi aştoretele şi au slujit numai Domnului. 5 Apoi Samuel a spus:
– Adunaţi tot Israelul la Miţpa şi eu mă voi ruga Domnului pentru voi.
6 S-au adunat deci la Miţpa, au scos apă şi au vărsat-o înaintea Domnului[c]. În ziua aceea, ei au postit şi au recunoscut acolo că au păcătuit împotriva Domnului. Samuel îi judeca[d] pe israeliţi la Miţpa.
Read full chapterFootnotes
- 1 Samuel 7:3 Ebr.: aştarot, simboluri din lemn ale zeiţei canaanite Aşera sau ale zeiţei Aştoret (numită în greacă Astarte), împlântate pe o înălţime, sub un copac umbros, alături de un altar; stâlpi sacri, crânguri sacre; peste tot în carte; şi în v. 4
- 1 Samuel 7:4 Diferite forme locale ale lui Baal, zeul canaanit al fertilităţii
- 1 Samuel 7:6 Nu se cunoaşte cu exactitate semnificaţia acestui ritual; probabil un simbol al pocăinţei, deoarece este urmat de post şi mărturisire; Tg Ionatan: şi-au revărsat inimile în căinţă, ca apa, înaintea Domnului.
- 1 Samuel 7:6 Şi cu sensul de a conduce, a cârmui; şi în vs. 15, 17
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.