Children of God Love One Another

See [a](A)how great a love the Father has given us, that we would be called (B)children of God; and in fact we are. For this reason the world does not know us: because (C)it did not know Him. (D)Beloved, now we are (E)children of God, and (F)it has not appeared as yet what we will be. We know that when He (G)appears, we will be (H)like Him, because we will (I)see Him just as He is. And everyone who has this (J)hope set on Him (K)purifies himself, just as He is pure.

Everyone who practices sin also practices lawlessness; and (L)sin is lawlessness. You know that He (M)appeared in order to (N)take away sins; and (O)in Him there is no sin. No one who remains in Him (P)sins continually; no one who sins continually has seen Him or [b](Q)knows Him. (R)Little children, make sure no one (S)deceives you; (T)the one who practices righteousness is righteous, just as He is righteous; the one who practices sin is (U)of the devil; for the devil [c]has been sinning from the beginning. (V)The Son of God (W)appeared for this purpose, (X)to destroy the works of the devil. No one who has been (Y)born of God practices sin, because His seed remains in him; and he cannot sin continually, because he has been born of God. 10 By this the (Z)children of God and the (AA)children of the devil are obvious: [d]anyone who does not practice righteousness is not of God, nor the one who (AB)does not love his (AC)brother and sister.

11 (AD)For this is the message (AE)which you have heard from the beginning, (AF)that we are to love one another; 12 not as (AG)Cain, who was of (AH)the evil one and murdered his brother. And for what reason did he murder him? Because (AI)his own deeds were evil, but his brother’s were righteous.

13 Do not be surprised, brothers and sisters, if (AJ)the world hates you. 14 We know that we have (AK)passed out of death into life, (AL)because we love the brothers and sisters. The one who does not love remains in death. 15 Everyone who (AM)hates his brother or sister is a murderer, and you know that (AN)no murderer has eternal life remaining in him. 16 We know love by this, that (AO)He laid down His life for us; and (AP)we ought to lay down our lives for the (AQ)brothers and sisters. 17 But (AR)whoever has worldly goods and sees his brother or sister in need, and (AS)closes his [e]heart [f]against him, (AT)how does the love of God remain in him? 18 (AU)Little children, let’s not love with word or with tongue, but in deed and (AV)truth. 19 We will know by this that we are (AW)of the truth, and will set our heart at ease before Him, 20 that if our heart condemns us, that God is greater than our heart, and He knows all things. 21 (AX)Beloved, if our heart does not condemn us, we have (AY)confidence [g]before God; 22 and (AZ)whatever we ask, we receive from Him, because we (BA)keep His commandments and do (BB)the things that are pleasing in His sight.

23 This is His commandment, that we [h](BC)believe in (BD)the name of His Son Jesus Christ, and love one another, just as (BE)He [i]commanded us. 24 The one who (BF)keeps His commandments (BG)remains in Him, and He in him. (BH)We know by this that (BI)He remains in us, by the Spirit whom He has given us.

Footnotes

  1. 1 John 3:1 Lit what kind of love
  2. 1 John 3:6 Or has known
  3. 1 John 3:8 Lit sins
  4. 1 John 3:10 Lit everyone
  5. 1 John 3:17 Lit inward parts
  6. 1 John 3:17 Lit from
  7. 1 John 3:21 Lit toward
  8. 1 John 3:23 Or believe the name
  9. 1 John 3:23 Lit gave us a commandment

Consider the incredible love that the Father has shown us in allowing us to be called “children of God”—and that is not just what we are called, but what we are. Our heredity on the Godward side is no mere figure of speech—which explains why the world will no more recognise us than it recognised Christ.

Oh, dear children of mine (forgive the affection of an old man!), have you realised it? Here and now we are God’s children. We don’t know what we shall become in the future. We only know that, if reality were to break through, we should reflect his likeness, for we should see him as he really is!

Everyone who has at heart a hope like that keeps himself pure, for he knows how pure Christ is.

Conduct will show who is a man’s spiritual father

4-6 Everyone who commits sin breaks God’s law, for that is what sin is, by definition—a breaking of God’s law. You know, moreover, that Christ became man for the purpose of removing sin, and he himself was quite free from sin. The man who lives “in Christ” does not habitually sin. The regular sinner has never seen or known him.

7-9 You, my children, are younger than I am, and I don’t want you to be taken in by any clever talk just here. The man who lives a consistently good life is a good man, as surely as God is good. But the man whose life is habitually sinful is spiritually a son of the devil, for the devil is behind all sin, as he always has been. Now the Son of God came to earth with the express purpose of liquidating the devil’s activities. The man who is really God’s son does not practise sin, for God’s nature is in him, for good, and such a heredity is incapable of sin.

10 Here we have a clear indication as to who are the children of God and who are the children of the devil. The man who does not lead a good life is no son of God, nor is the man who fails to love his brother.

11-13 For the original command, as you know, is that we should love one another. We are none of us to have the spirit of Cain, who was a son of the devil and murdered his brother. Have you realised his motive? It was just because he realised the goodness of his brother’s life and the rottenness of his own. Don’t be surprised, therefore, if the world hates you.

Love and life are inter-connected

14-15 We know that we have crossed the frontier from death to life because we do love our brothers. The man without love for his brothers is living in death already. The man who actively hates his brother is a potential murderer, and you will readily see that the eternal life of God cannot live in the heart of a murderer.

16-18 We know and, to some extent realise, the love of God for us because Christ expressed it in laying down his life for us. We must in turn express our love by laying down our lives for those who are our brothers. But as for the well-to-do man who sees his brothers in want but shuts his eyes—and his heart—how could anyone believe that the love of God lives in him? My children, let us not love merely in theory or in words—let us love in sincerity and in practice!

Living in love means confidence in God

19-20 If we live like this, we shall know that we are children of the truth and can reassure ourselves in the sight of God, even if our own hearts make us feel guilty. For God is infinitely greater than our hearts, and he knows everything.

21-23 And if, dear friends of mine, when we realise this our hearts no longer accuse us, we may have the utmost confidence in God’s presence. We receive whatever we ask for, because we are obeying his orders and following his plans. His orders are that we should put our trust in the name of his Son, Jesus Christ, and love one another—as we used to hear him say in person.

24 The man who does obey God’s commands lives in God and God lives in him, and the guarantee of his presence within us is the Spirit he has given us.

Los hijos de Dios

Miren cuán gran amor[a] nos ha otorgado el Padre(A): que seamos llamados hijos de Dios(B). Y eso somos. Por esto el mundo no nos conoce, porque no lo conoció a Él(C). Amados(D), ahora somos hijos de Dios(E) y aún no se ha manifestado lo que habremos de ser(F). Pero sabemos que cuando Cristo se manifieste[b](G), seremos semejantes a Él(H), porque lo veremos como Él es(I). Y todo el que tiene esta esperanza puesta en Él(J), se purifica, así como Él es puro(K).

Todo el que practica el pecado, practica también la infracción de la ley[c], pues[d] el pecado es infracción de la ley[e](L). Ustedes saben que Cristo se manifestó(M) a fin de quitar los[f] pecados(N), y en Él no hay pecado(O). Todo el que permanece en Él, no peca(P). Todo el que peca, ni lo ha visto ni lo ha conocido(Q). Hijos míos[g](R), que nadie los engañe(S). El que practica la justicia es justo(T), así como Él es justo. El que practica el pecado es del diablo(U), porque el diablo ha pecado[h] desde el principio. El Hijo de Dios(V) se manifestó con este propósito(W): para destruir[i] las obras del diablo(X).

Ninguno que es nacido de Dios(Y) practica[j] el pecado(Z), porque la simiente de Dios[k] permanece en él. No puede pecar, porque es nacido de Dios. 10 En esto se reconocen[l] los hijos de Dios(AA) y los hijos del diablo(AB): todo aquel que no practica la justicia, no es de Dios; tampoco aquel que no ama(AC) a su hermano(AD). 11 Porque este es el mensaje(AE) que ustedes han oído desde el principio(AF): que nos amemos unos a otros(AG). 12 No como Caín(AH) que era del maligno(AI), y mató a su hermano. ¿Y por qué causa lo mató? Porque sus obras eran malas, y las de su hermano justas(AJ).

Amemos de hecho, no de palabra

13 Hermanos, no se maravillen si el mundo los odia(AK). 14 Nosotros sabemos que hemos pasado de muerte a vida(AL) porque amamos a los hermanos(AM). El que no ama[m] permanece en muerte. 15 Todo el que aborrece a su hermano es un asesino(AN), y ustedes saben que ningún asesino tiene vida eterna permanente en él(AO). 16 En esto conocemos el amor: en que Él puso Su vida por nosotros(AP). También nosotros debemos poner nuestras vidas(AQ) por los hermanos(AR).

17 Pero el que tiene bienes de este mundo(AS), y ve a su hermano en necesidad y cierra su corazón[n] contra[o] él(AT), ¿cómo puede morar[p] el amor de Dios en él(AU)? 18 Hijos[q](AV), no amemos de palabra ni de lengua, sino de hecho y en verdad(AW). 19 En esto sabremos que somos de la verdad(AX), y aseguraremos[r] nuestros corazones delante de Él 20 en cualquier cosa en que nuestro corazón nos condene. Porque Dios[s] es mayor que nuestro corazón y Él sabe todas las cosas. 21 Amados(AY), si nuestro corazón no nos condena, confianza tenemos delante de[t] Dios(AZ). 22 Y todo lo que pidamos lo recibimos de Él(BA), porque guardamos Sus mandamientos(BB) y hacemos las cosas que son agradables delante de Él(BC).

23 Y este es Su mandamiento: que creamos(BD) en el nombre de Su Hijo Jesucristo(BE), y que nos amemos unos a otros como Él nos ha mandado[u](BF). 24 El que guarda Sus mandamientos(BG) permanece en Él(BH) y Dios[v] en él. Y en esto sabemos(BI) que Él permanece en nosotros(BJ): por el Espíritu que nos ha dado.

Footnotes

  1. 1 Juan 3:1 Lit. qué clase de amor.
  2. 1 Juan 3:2 Lit. si se manifiesta.
  3. 1 Juan 3:4 O iniquidad.
  4. 1 Juan 3:4 Lit. y.
  5. 1 Juan 3:4 O iniquidad.
  6. 1 Juan 3:5 Algunos mss. dicen: nuestros.
  7. 1 Juan 3:7 O Hijitos.
  8. 1 Juan 3:8 Lit. peca.
  9. 1 Juan 3:8 O deshacer.
  10. 1 Juan 3:9 Lit. Todo aquel...no practica.
  11. 1 Juan 3:9 Lit. Su simiente.
  12. 1 Juan 3:10 Lit. se manifiestan.
  13. 1 Juan 3:14 Algunos mss. posteriores agregan: a su hermano.
  14. 1 Juan 3:17 Lit. sus entrañas.
  15. 1 Juan 3:17 Lit. de.
  16. 1 Juan 3:17 Lit. ¿cómo mora?
  17. 1 Juan 3:18 O Hijitos.
  18. 1 Juan 3:19 O persuadiremos.
  19. 1 Juan 3:20 Lit. delante de Él; porque si nuestro corazón nos condena, Dios.
  20. 1 Juan 3:21 Lit. hacia.
  21. 1 Juan 3:23 O nos dio mandamiento.
  22. 1 Juan 3:24 Lit. Él.