Print Page Options

La ofrenda para los santos

16 En cuanto a la ofrenda para los santos,(A) haced vosotros también de la manera que ordené en las iglesias de Galacia. Cada primer día de la semana cada uno de vosotros ponga aparte algo, según haya prosperado, guardándolo, para que cuando yo llegue no se recojan entonces ofrendas. Y cuando haya llegado, a quienes hubiereis designado por carta, a estos enviaré para que lleven vuestro donativo a Jerusalén. Y si fuere propio que yo también vaya, irán conmigo.

Planes de Pablo

Iré a vosotros, cuando haya pasado por Macedonia,(B) pues por Macedonia tengo que pasar. Y podrá ser que me quede con vosotros, o aun pase el invierno, para que vosotros me encaminéis a donde haya de ir. Porque no quiero veros ahora de paso, pues espero estar con vosotros algún tiempo, si el Señor lo permite. Pero estaré en Éfeso hasta Pentecostés;(C) porque se me ha abierto puerta grande y eficaz, y muchos son los adversarios.(D)

10 Y si llega Timoteo,(E) mirad que esté con vosotros con tranquilidad, porque él hace la obra del Señor así como yo. 11 Por tanto, nadie le tenga en poco, sino encaminadle en paz, para que venga a mí, porque le espero con los hermanos.

12 Acerca del hermano Apolos, mucho le rogué que fuese a vosotros con los hermanos, mas de ninguna manera tuvo voluntad de ir por ahora; pero irá cuando tenga oportunidad.

Salutaciones finales

13 Velad, estad firmes en la fe; portaos varonilmente, y esforzaos. 14 Todas vuestras cosas sean hechas con amor.

15 Hermanos, ya sabéis que la familia de Estéfanas(F) es las primicias de Acaya, y que ellos se han dedicado al servicio de los santos. 16 Os ruego que os sujetéis a personas como ellos, y a todos los que ayudan y trabajan. 17 Me regocijo con la venida de Estéfanas, de Fortunato y de Acaico, pues ellos han suplido vuestra ausencia. 18 Porque confortaron mi espíritu y el vuestro; reconoced, pues, a tales personas.

19 Las iglesias de Asia os saludan. Aquila y Priscila,(G) con la iglesia que está en su casa, os saludan mucho en el Señor. 20 Os saludan todos los hermanos. Saludaos los unos a los otros con ósculo santo.

21 Yo, Pablo, os escribo esta salutación de mi propia mano. 22 El que no amare al Señor Jesucristo, sea anatema. El Señor viene.[a] 23 La gracia del Señor Jesucristo esté con vosotros. 24 Mi amor en Cristo Jesús esté con todos vosotros. Amén.

Footnotes

  1. 1 Corintios 16:22 Gr. del arameo, Maran-ata.

16 CUANTO á la colecta para los santos, haced vosotros también de la manera que ordené en las iglesias de Galacia.

Cada primer día de la semana cada uno de vosotros aparte en su casa, guardando lo que por la bondad de Dios pudiere; para que cuando yo llegare, no se hagan entonces colectas.

Y cuando habré llegado, los que aprobareis por cartas, á éstos enviaré que lleven vuestro beneficio á Jerusalem.

Y si fuere digno el negocio de que yo también vaya, irán conmigo.

Y á vosotros iré, cuando hubiere pasado por Macedonia, porque por Macedonia tengo de pasar.

Y podrá ser que me quede con vosotros, ó invernaré también, para que vosotros me llevéis á donde hubiere de ir.

Porque no os quiero ahora ver de paso; porque espero estar con vosotros algún tiempo, si el Señor lo permitiere.

Empero estaré en Efeso hasta Pentecostés;

Porque se me ha abierto puerta grande y eficaz, y muchos son los adversarios.

10 Y si llegare Timoteo, mirad que esté con vosotros seguramente; porque la obra del Señor hace también como yo.

11 Por tanto, nadie le tenga en poco; antes, llevadlo en paz, para que venga á mí: porque lo espero con los hermanos.

12 Acerca del hermano Apolos, mucho le he rogado que fuese á vosotros con los hermanos; mas en ninguna manera tuvo voluntad de ir por ahora; pero irá cuando tuviere oportunidad.

13 Velad, estad firmes en la fe; portaos varonilmente, y esforzaos.

14 Todas vuestras cosas sean hechas con caridad.

15 Y os ruego, hermanos, (ya sabéis que la casa de Estéfanas es las primicias de Acaya, y que se han dedicado al ministerio de los santos,)

16 Que vosotros os sujetéis á los tales, y á todos los que ayudan y trabajan.

17 Huélgome de la venida de Estéfanas y de Fortunato y de Achâico: porque éstos suplieron lo que á vosotros faltaba.

18 Porque recrearon mi espíritu y el vuestro: reconoced pues á los tales.

19 Las iglesias de Asia os saludan. Os saludan mucho en el Señor Aquila y Priscila, con la iglesia que está en su casa.

20 Os saludan todos los hermanos. Saludaos los unos á los otros con ósculo santo.

21 La salutación de mí, Pablo, de mi mano.

22 El que no amare al Señor Jesucristo, sea anatema. Maranatha.

23 La gracia del Señor Jesucristo sea con vosotros.

24 Mi amor en Cristo Jesús sea con todos vosotros. Amén.

16 Now concerning the collection for the saints, as I have given order to the churches of Galatia, even so do ye.

Upon the first day of the week let every one of you lay by him in store, as God hath prospered him, that there be no gatherings when I come.

And when I come, whomsoever ye shall approve by your letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem.

And if it be meet that I go also, they shall go with me.

Now I will come unto you, when I shall pass through Macedonia: for I do pass through Macedonia.

And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go.

For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.

But I will tarry at Ephesus until Pentecost.

For a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries.

10 Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do.

11 Let no man therefore despise him: but conduct him forth in peace, that he may come unto me: for I look for him with the brethren.

12 As touching our brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time.

13 Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.

14 Let all your things be done with charity.

15 I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have addicted themselves to the ministry of the saints,)

16 That ye submit yourselves unto such, and to every one that helpeth with us, and laboureth.

17 I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they have supplied.

18 For they have refreshed my spirit and yours: therefore acknowledge ye them that are such.

19 The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.

20 All the brethren greet you. Greet ye one another with an holy kiss.

21 The salutation of me Paul with mine own hand.

22 If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema Maranatha.

23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

24 My love be with you all in Christ Jesus. Amen.

Instructions and Greetings

16 Now concerning the money collected for [the relief of] the saints [in Jerusalem], you are to do the same as I directed the churches of Galatia to do. On the first day of every week each one of you is to put something aside, in proportion to his prosperity, and save it so that no collections [will need to] be made when I come. When I arrive, I will send whomever you approve with letters [of authorization] to take your gift [of charity and love] to Jerusalem; and if it is fitting for me to go too, they will accompany me.

I will visit you after I go through Macedonia, for I am only passing through Macedonia; but it may be that I will stay with you [for a while], or even spend the winter, so that you may send me on my way to wherever I may go afterward. For I do not wish to see you right now just in passing, but I hope to remain with you for some time [later on], if the Lord permits. But I will stay in Ephesus until [a]Pentecost, because a wide door for effective service has opened to me [in Ephesus, a very promising opportunity], and there are many adversaries.(A)

10 If Timothy comes, see to it that [you put him at ease, so that] he has nothing to fear in regard to you, for he is [devotedly] doing the Lord’s work, just as I am. 11 So allow no one to treat him with disdain [as if he were inconsequential]. But send him off [cordially, and speed him on his way] in peace, so that he may come to me, for I am expecting him [to come along] with the other brothers.

12 As for our brother Apollos, I have strongly encouraged him to visit you with the other brothers. It was not at all his desire to come now, but he will come when he has the opportunity.

13 Be on guard; stand firm in your faith [in God, respecting His precepts and keeping your doctrine sound]. Act like [mature] men and be courageous; be strong.(B) 14 Let everything you do be done in love [motivated and inspired by God’s love for us].

15 Brothers and sisters, you know that those of the household of Stephanas were the first converts in Achaia, and that they have devoted themselves for ministry to [b]God’s people—now I urge you 16 to be subject to such leaders [treating them with courtesy and respect], and to everyone who helps in the work and labors [for the benefit of yourselves and the church]. 17 I rejoice because Stephanas and Fortunatus and Achaicus have arrived, for they have made up for your absence. 18 They have refreshed my spirit as well as yours. So fully acknowledge such men and deeply appreciate them.

19 The churches of Asia send you their greetings. Aquila and Prisca, together with the church [that meets] in their house, send you their warm greetings in the Lord. 20 All the believers greet you. Greet one another with a holy kiss.

21 This greeting is in my own hand—Paul. 22 If anyone does not love the Lord [does not obey and respect and believe in Jesus Christ and His message], he is to be accursed. Maranatha (O our Lord, come)! 23 The grace of our Lord Jesus [His unmerited favor, His spiritual blessing, His profound mercy] be with you. 24 My love be with all of you in Christ Jesus. Amen.

Footnotes

  1. 1 Corinthians 16:8 Feast of the Harvest, also called Feast of Weeks.
  2. 1 Corinthians 16:15 Lit the saints.

Ofrenda para los cristianos de Jerusalén

16 Ahora bien, en cuanto a la ofrenda(A) para los santos(B), haced vosotros también como instruí a las iglesias(C) de Galacia(D). Que el primer día de la semana(E), cada uno de vosotros aparte[a] y guarde según haya prosperado, para que cuando yo vaya no se recojan entonces ofrendas(F). Y cuando yo llegue, enviaré con cartas a quienes vosotros hayáis designado[b], para que lleven vuestra contribución a Jerusalén(G). Y si es conveniente que yo también vaya, irán conmigo. Iré a vosotros(H) cuando haya pasado por Macedonia(I) (pues voy a pasar por Macedonia(J)), y tal vez me quede con vosotros, o aun pase allí el invierno, para que me encaminéis(K) adonde haya de ir. Pues no deseo veros ahora solo de paso(L), porque espero permanecer con vosotros por algún tiempo, si el Señor me lo permite(M). Pero me quedaré en Efeso(N) hasta Pentecostés(O); porque se me ha abierto una puerta grande(P) para[c] el servicio eficaz, y hay muchos adversarios(Q).

Recomendaciones finales

10 Si llega Timoteo(R), ved que esté con vosotros sin temor, pues él hace la obra del Señor(S) como también yo. 11 Por tanto, nadie lo desprecie(T). Más bien, enviadlo(U) en paz(V) para que venga a mí, porque lo espero con los hermanos. 12 En cuanto a nuestro hermano Apolos(W), mucho lo animé a que fuera a vosotros con los hermanos, pero de ninguna manera tuvo el deseo de ir ahora; sin embargo, irá cuando tenga oportunidad.

13 Estad alerta(X), permaneced firmes en la fe(Y), portaos varonilmente(Z), sed fuertes(AA). 14 Todas vuestras cosas sean hechas con[d] amor(AB).

15 Os exhorto, hermanos (ya conocéis a los de la casa de Estéfanas(AC), que fueron los primeros convertidos[e](AD) de Acaya(AE), y que se han dedicado al servicio(AF) de los santos(AG)), 16 que también vosotros estéis en sujeción a los que son como ellos, y a todo el que ayuda en la obra y trabaja(AH). 17 Y me regocijo por la venida[f](AI) de Estéfanas, de Fortunato y de Acaico, pues ellos han suplido lo que faltaba(AJ) de vuestra parte[g]. 18 Porque ellos han recreado mi espíritu(AK) y el vuestro. Por tanto, reconoced a tales personas(AL).

Saludos y despedida

19 Las iglesias de Asia(AM) os saludan. Aquila y Priscila(AN), con la iglesia que está en su casa(AO), os saludan muy afectuosamente[h] en el Señor. 20 Todos los hermanos os saludan. Saludaos los unos a los otros con beso santo(AP).

21 Este saludo es de mi puño y letra[i](AQ)—Pablo[j]. 22 Si alguno no ama al Señor, que sea anatema[k](AR). ¡Maranata[l](AS)! 23 La gracia del Señor Jesús[m] sea con vosotros(AT). 24 Mi amor sea con todos vosotros en Cristo Jesús. Amén.

Footnotes

  1. 1 Corintios 16:2 Lit., ponga para sí
  2. 1 Corintios 16:3 O, aprobado
  3. 1 Corintios 16:9 Lit., y
  4. 1 Corintios 16:14 Lit., en
  5. 1 Corintios 16:15 Lit., es primicia
  6. 1 Corintios 16:17 O, presencia
  7. 1 Corintios 16:17 O, han suplido vuestra ausencia
  8. 1 Corintios 16:19 Lit., mucho
  9. 1 Corintios 16:21 O, de mi mano
  10. 1 Corintios 16:21 Lit., de Pablo
  11. 1 Corintios 16:22 I.e., maldito
  12. 1 Corintios 16:22 Gr., Marana ta, que significa: ¡Señor, ven! O, Maran ata, que significa: ¡Él Señor viene!
  13. 1 Corintios 16:23 Algunos mss. dicen: Jesucristo