Add parallel Print Page Options

劝民歌颂耶和华之慈爱救恩

98 一篇诗。

你们要向耶和华唱新歌,因为他行过奇妙的事,他的右手和圣臂施行救恩。
耶和华发明了他的救恩,在列邦人眼前显出公义。
记念他向以色列家所发的慈爱、所凭的信实,地的四极都看见我们神的救恩。
全地都要向耶和华欢乐,要发起大声欢呼歌颂!
要用琴歌颂耶和华,用琴和诗歌的声音歌颂他,
用号和角声在大君王耶和华面前欢呼!
愿海和其中所充满的澎湃,世界和住在其间的也要发声!
愿大水拍手,愿诸山在耶和华面前一同欢呼!
因为他来要审判遍地,他要按公义审判世界,按公正审判万民。

A Call to Praise the Lord for His Righteousness.

A Psalm.

98 Sing a (A)new song to the Lord,
For He has done (B)wonderful things,
His (C)right hand and His (D)holy arm have [a]gained the victory for Him.
(E)The Lord has made His salvation known;
He has (F)revealed His righteousness in the sight of the nations.
He has (G)remembered His graciousness and His faithfulness to the house of Israel;
(H)All the ends of the earth have seen the salvation of our God.

(I)Shout joyfully to the Lord, all the earth;
(J)Be cheerful and sing for joy and sing praises.
Sing praises to the Lord with the (K)lyre,
With the lyre and the [b](L)sound of melody.
With (M)trumpets and the sound of the horn
(N)Shout joyfully before (O)the King, the Lord.

May the (P)sea roar and [c]all it contains,
The (Q)world and those who dwell in it.
May the (R)rivers clap their hands,
May the (S)mountains sing together for joy
Before the Lord, for He is coming to (T)judge the earth;
He will judge the world with righteousness
And (U)the peoples with fairness.

Footnotes

  1. Psalm 98:1 Or accomplished salvation
  2. Psalm 98:5 Or voice of song (accompanied by music)
  3. Psalm 98:7 Lit its fullness