Add parallel Print Page Options

哀陈苦况求主眷顾

69 大卫的诗,交于伶长。调用百合花。

神啊,求你救我!因为众水要淹没我。
我陷在深淤泥中,没有立脚之地;我到了深水中,大水漫过我身。
我因呼求困乏,喉咙发干;我因等候神,眼睛失明。
无故恨我的,比我头发还多;无理与我为仇,要把我剪除的,甚为强盛;我没有抢夺的,要叫我偿还。
神啊,我的愚昧你原知道,我的罪愆不能隐瞒。
万军的主耶和华啊,求你叫那等候你的不要因我蒙羞。以色列的神啊,求你叫那寻求你的不要因我受辱。
因我为你的缘故受了辱骂,满面羞愧。
我的弟兄看我为外路人,我的同胞看我为外邦人。
因我为你的殿心里焦急,如同火烧,并且辱骂你人的辱骂都落在我身上。
10 我哭泣,以禁食刻苦我心,这倒算为我的羞辱。
11 我拿麻布当衣裳,就成了他们的笑谈。
12 坐在城门口的谈论我,酒徒也以我为歌曲。
13 但我在悦纳的时候,向你耶和华祈祷。神啊,求你按你丰盛的慈爱,凭你拯救的诚实,应允我!
14 求你搭救我出离淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脱离那些恨我的人,使我出离深水。
15 求你不容大水漫过我,不容深渊吞灭我,不容坑坎在我以上合口。
16 耶和华啊,求你应允我,因为你的慈爱本为美好。求你按你丰盛的慈悲,回转眷顾我。
17 不要掩面不顾你的仆人,我是在急难之中,求你速速地应允我。
18 求你亲近我,救赎我,求你因我的仇敌把我赎回。
19 你知道我受的辱骂、欺凌、羞辱,我的敌人都在你面前。
20 辱骂伤破了我的心,我又满了忧愁。我指望有人体恤,却没有一个;我指望有人安慰,却找不着一个。
21 他们拿苦胆给我当食物,我渴了,他们拿醋给我喝。

求神惩罚仇敌

22 愿他们的筵席在他们面前变为网罗,在他们平安的时候变为机槛。

23 愿他们的眼睛昏蒙,不得看见,愿你使他们的腰常常战抖。
24 求你将你的恼恨倒在他们身上,叫你的烈怒追上他们。
25 愿他们的住处变为荒场,愿他们的帐篷无人居住。
26 因为你所击打的,他们就逼迫;你所击伤的,他们戏说他的愁苦。
27 愿你在他们的罪上加罪,不容他们在你面前称义。
28 愿他们从生命册上被涂抹,不得记录在义人之中。
29 但我是困苦忧伤的,神啊,愿你的救恩将我安置在高处!
30 我要以诗歌赞美神的名,以感谢称他为大。
31 这便叫耶和华喜悦,胜似献牛,或是献有角有蹄的公牛。
32 谦卑的人看见了,就喜乐。寻求神的人,愿你们的心苏醒。
33 因为耶和华听了穷乏人,不藐视被囚的人。
34 愿天和地,洋海和其中一切的动物,都赞美他。
35 因为神要拯救锡安,建造犹大的城邑,他的民要在那里居住,得以为业。
36 他仆人的后裔要承受为业,爱他名的人也要住在其中。

A Cry of Distress and a Curse on Adversaries.

For the music director; according to [a]Shoshannim. A Psalm of David.

69 Save me, God,
For the (A)waters have [b]threatened my life.
I have sunk in deep (B)mud, and there is no foothold;
I have come into deep waters, and a [c](C)flood overflows me.
I am (D)weary with my crying; my throat is parched;
My (E)eyes fail while I wait for my God.
Those (F)who hate me without a cause are more than the hairs of my head;
Those who would [d]destroy me (G)are powerful, those who oppose me with lies;
(H)What I did not steal, I then have to restore.

God, You know (I)my foolishness,
And (J)my guilt is not hidden from You.
May those who wait for You not (K)be ashamed because of me, Lord [e]God of armies;
May those who seek You not be dishonored because of me, God of Israel,
Because (L)for Your sake I have endured disgrace;
(M)Dishonor has covered my face.
I have become (N)estranged [f]from my brothers,
And a stranger to my mother’s sons.
For (O)zeal for Your house has consumed me,
And (P)the taunts of those who taunt You have fallen on me.
10 When I wept (Q)in my soul with fasting,
It became my (R)disgrace.
11 When I made (S)sackcloth my clothing,
I became (T)a proverb to them.
12 Those who (U)sit in the gate talk about me,
And (V)songs of mockery by those habitually drunk are about me.

13 But as for me, my prayer is to You, Lord, (W)at an acceptable time;
God, in the (X)greatness of Your mercy,
Answer me with [g]Your saving truth.
14 Rescue me from the (Y)mud and do not let me sink;
May I be (Z)rescued from those who hate me, and from the (AA)depths of water.
15 May the [h](AB)flood of water not overflow me
Nor the deep swallow me up,
Nor the (AC)pit close its mouth on me.

16 Answer me, Lord, for (AD)Your mercy is good;
(AE)According to the greatness of Your compassion, (AF)turn to me,
17 And (AG)do not hide Your face from Your servant,
For I am (AH)in distress; answer me quickly.
18 Come near to my soul and (AI)redeem it;
(AJ)Ransom me because of my enemies!
19 You know my (AK)disgrace, my shame, and my dishonor;
All my enemies are [i]known to You.

20 Disgrace has (AL)broken my heart, and I am so sick.
And (AM)I waited for sympathy, but there was none;
And for (AN)comforters, but I found none.
21 They also gave me [j](AO)a bitter herb in my food,
And for my thirst they (AP)gave me vinegar to drink.

22 May (AQ)their table before them become a snare;
And [k](AR)when they are at peace, may it become a trap.
23 May their (AS)eyes grow dim so that they cannot see,
And make their (AT)hips shake continually.
24 (AU)Pour out Your indignation on them,
And may Your burning anger overtake them.
25 May their [l](AV)camp be desolated;
May there be none living in their tents.
26 For they have (AW)persecuted him whom (AX)You Yourself struck,
And they tell of the pain of those whom (AY)You have [m]wounded.
27 Add (AZ)guilt to their guilt,
And (BA)may they not come into (BB)Your righteousness.
28 May they be (BC)wiped out of the (BD)book of life,
And may they not be [n](BE)recorded with the righteous.

29 But I am (BF)afflicted and in pain;
[o]May Your salvation, God, (BG)set me safely on high.
30 I will (BH)praise the name of God with song,
And (BI)exalt Him with (BJ)thanksgiving.
31 And it will (BK)please the Lord better than an ox
Or bull with horns and hoofs.
32 The (BL)humble [p]have seen it and are glad;
You who seek God, (BM)let your heart [q]revive.
33 For (BN)the Lord hears the needy,
And (BO)does not despise those of His who are prisoners.

34 (BP)Heaven and earth shall praise Him,
The seas and (BQ)everything that moves in them.
35 For God will (BR)save Zion and (BS)build the cities of Judah,
So that they may live there and (BT)possess it.
36 The [r](BU)descendants of His servants will inherit it,
And those who love His name (BV)will live in it.

Footnotes

  1. Psalm 69 Title Or possibly Lilies
  2. Psalm 69:1 Lit come up to my soul
  3. Psalm 69:2 Lit flowing stream
  4. Psalm 69:4 Or silence
  5. Psalm 69:6 Heb YHWH, usually rendered Lord
  6. Psalm 69:8 Lit to
  7. Psalm 69:13 Or the faithfulness of Your salvation
  8. Psalm 69:15 Lit stream
  9. Psalm 69:19 Lit before You
  10. Psalm 69:21 Or poison
  11. Psalm 69:22 Lit for those who are secure
  12. Psalm 69:25 Lit encampment
  13. Psalm 69:26 Lit pierced
  14. Psalm 69:28 Lit written
  15. Psalm 69:29 Or Your salvation, O God, will set...
  16. Psalm 69:32 Some mss and ancient versions will see
  17. Psalm 69:32 Or live
  18. Psalm 69:36 Lit seed