Font Size
约翰福音 6:44-45
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
约翰福音 6:44-45
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
44 若不是差我来的父吸引人,就没有能到我这里来的;到我这里来的,在末日我要叫他复活。 45 在先知书上写着说:‘他们都要蒙神的教训。’凡听见父之教训又学习的,就到我这里来。
Read full chapter
约翰福音 6:44-45
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
约翰福音 6:44-45
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
44 如果不是差我来的父吸引人到我这里来,没有人能来。到我这里来的,在末日,我要叫他复活。 45 先知书上这样说,‘他们都要受上帝的训诲’,这里是指凡听从父的教导又去效法的人,都会到我这里来。
Read full chapter
使徒行传 16:14
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
使徒行传 16:14
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
14 有一个卖紫色布匹的妇人,名叫吕底亚,是推雅推喇城的人,素来敬拜神。她听见了,主就开导她的心,叫她留心听保罗所讲的话。
Read full chapter
使徒行传 16:14
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
使徒行传 16:14
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
14 听众中有个卖紫色布匹的妇人名叫吕底亚,是推雅推喇城的人,向来敬拜上帝。上帝开启她的心,她便留心听保罗讲道。
Read full chapter
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.