Add parallel Print Page Options

摩西臨終之勸勉

31 摩西去告訴以色列眾人, 說:「我現在一百二十歲了,不能照常出入。耶和華也曾對我說:『你必不得過這約旦河。』 耶和華你們的神必引導你們過去,將這些國民在你們面前滅絕,你們就得他們的地。約書亞必引導你們過去,正如耶和華所說的。 耶和華必待他們如同從前待他所滅絕的亞摩利二王西宏以及他們的國一樣。 耶和華必將他們交給你們,你們要照我所吩咐的一切命令待他們。 你們當剛強壯膽,不要害怕,也不要畏懼他們,因為耶和華你的神和你同去,他必不撇下你,也不丟棄你。」 摩西召了約書亞來,在以色列眾人眼前對他說:「你當剛強壯膽,因為你要和這百姓一同進入耶和華向他們列祖起誓應許所賜之地,你也要使他們承受那地為業。 耶和華必在你前面行,他必與你同在,必不撇下你,也不丟棄你;不要懼怕,也不要驚惶。」

授律書於祭司

摩西將這律法寫出來,交給抬耶和華約櫃的祭司利未子孫和以色列的眾長老。 10 摩西吩咐他們說:「每逢七年的末一年,就在豁免年的定期住棚節的時候, 11 以色列眾人來到耶和華你神所選擇的地方朝見他,那時你要在以色列眾人面前將這律法念給他們聽。 12 要招聚他們男、女、孩子,並城裡寄居的,使他們聽,使他們學習,好敬畏耶和華你們的神,謹守遵行這律法的一切話, 13 也使他們未曾曉得這律法的兒女得以聽見,學習敬畏耶和華你們的神,在你們過約旦河要得為業之地,存活的日子,常常這樣行。」

14 耶和華對摩西說:「你的死期臨近了,要召約書亞來,你們二人站在會幕裡,我好囑咐他。」於是摩西約書亞去站在會幕裡。 15 耶和華在會幕裡雲柱中顯現,雲柱停在會幕門以上。 16 耶和華又對摩西說:「你必和你列祖同睡。這百姓要起來,在他們所要去的地上,在那地的人中,隨從外邦神行邪淫,離棄我,違背我與他們所立的約。 17 那時,我的怒氣必向他們發作,我也必離棄他們,掩面不顧他們,以致他們被吞滅,並有許多的禍患災難臨到他們。那日他們必說:『這些禍患臨到我們,豈不是因我們的神不在我們中間嗎?』 18 那時,因他們偏向別神所行的一切惡,我必定掩面不顧他們。 19 現在你要寫一篇歌,教導以色列人,傳給他們,使這歌見證他們的不是。 20 因為我將他們領進我向他們列祖起誓應許那流奶與蜜之地,他們在那裡吃得飽足,身體肥胖,就必偏向別神,侍奉他們,藐視我,背棄我的約。 21 那時,有許多禍患災難臨到他們,這歌必在他們面前作見證,他們後裔的口中必念誦不忘。我未領他們到我所起誓應許之地以先,他們所懷的意念我都知道了。」 22 當日摩西就寫了一篇歌,教導以色列人。

特勖約書亞

23 耶和華囑咐的兒子約書亞說:「你當剛強壯膽,因為你必領以色列人進我所起誓應許他們的地,我必與你同在。」

命置律書於約櫃側

24 摩西將這律法的話寫在書上,及至寫完了, 25 就吩咐抬耶和華約櫃的利未人說: 26 「將這律法書放在耶和華你們神的約櫃旁,可以在那裡見證以色列人的不是。 27 因為我知道你們是悖逆的,是硬著頸項的。我今日還活著與你們同在,你們尚且悖逆耶和華,何況我死後呢? 28 你們要將你們支派的眾長老和官長都招聚了來,我好將這些話說於他們聽,並呼天喚地見證他們的不是。 29 我知道我死後,你們必全然敗壞,偏離我所吩咐你們的道,行耶和華眼中看為惡的事,以手所做的惹他發怒,日後必有禍患臨到你們。」

30 摩西將這一篇歌的話都說於以色列全會眾聽:

Joshua to Succeed Moses

31 So Moses continued to speak these words to all Israel. And he said to them, “I am (A)120 years old today. I am no longer able to (B)go out and come in. The Lord has said to me, (C)‘You shall not go over this Jordan.’ The Lord your God (D)himself will go over before you. He will destroy these nations before you, so that you shall dispossess them, and Joshua will go over at your head, (E)as the Lord has spoken. And the Lord will do to them (F)as he did to Sihon (G)and Og, the kings of the Amorites, and to their land, when he destroyed them. And the Lord will give them over to you, and you shall do to them (H)according to the whole commandment that I have commanded you. (I)Be strong and courageous. Do not fear or be in dread of them, (J)for it is the Lord your God who goes with you. (K)He will not leave you or forsake you.”

Then (L)Moses summoned Joshua and said to him in the sight of all Israel, (M)“Be strong and courageous, for you shall go with this people into the land that the Lord has sworn to their fathers to give them, and you shall put them in possession of it. It is the Lord (N)who goes before you. He will be with you; (O)he will not leave you or forsake you. (P)Do not fear or be dismayed.”

The Reading of the Law

Then Moses (Q)wrote this law and gave it to the priests, the sons of Levi, (R)who carried the ark of the covenant of the Lord, and to all the elders of Israel. 10 And Moses commanded them, (S)“At the end of every seven years, at the set time in the year of release, at (T)the Feast of Booths, 11 when all Israel comes (U)to appear before the Lord your God at the place that he will choose, (V)you shall read this law before all Israel in their hearing. 12 (W)Assemble the people, men, women, and little ones, and the sojourner within your towns, that they may hear and learn to fear the Lord your God, and be careful to do all the words of this law, 13 and that their children, (X)who have not known it, (Y)may hear and learn to fear the Lord your God, (Z)as long as you live in the land that you are going over the Jordan to possess.”

Joshua Commissioned to Lead Israel

14 And the Lord said to Moses, (AA)“Behold, the days approach when you must die. Call Joshua and present yourselves in the tent of meeting, that (AB)I may commission him.” And Moses and Joshua went and presented themselves in the tent of meeting. 15 And (AC)the Lord appeared in the tent in a pillar of cloud. And the pillar of cloud stood over the entrance of the tent.

16 And the Lord said to Moses, (AD)“Behold, you are about to lie down with your fathers. Then this people will rise and (AE)whore after the foreign gods among them in the land that they are entering, and they will (AF)forsake me and (AG)break my covenant that I have made with them. 17 Then my anger will be kindled against them in that day, and (AH)I will forsake them and (AI)hide my face from them, and they will be devoured. And many evils and troubles will come upon them, so that they will say in that day, (AJ)‘Have not these evils come upon us because (AK)our God is not among us?’ 18 And I will surely hide my face in that day because of all the evil that they have done, because (AL)they have turned to other gods.

19 “Now therefore write (AM)this song and (AN)teach it to the people of Israel. Put it in their mouths, that this song may be (AO)a witness for me against the people of Israel. 20 For when I have brought them into the land (AP)flowing with milk and honey, which I swore to give to their fathers, and they have eaten and are full and (AQ)grown fat, (AR)they will turn to other gods and serve them, and (AS)despise me and (AT)break my covenant. 21 And when many evils and troubles have come upon them, this song shall confront them as (AU)a witness (for it will live unforgotten in the mouths of their offspring). For (AV)I know what they are inclined to do even today, before I have brought them into the land that I swore to give.” 22 So Moses wrote this song the same day and taught it to the people of Israel.

23 (AW)And the Lord[a] commissioned Joshua the son of Nun and said, (AX)“Be strong and courageous, for you shall bring the people of Israel into the land that I swore to give them. (AY)I will be with you.”

24 When Moses had finished (AZ)writing the words of this law in a book to the very end, 25 Moses commanded (BA)the Levites who carried the ark of the covenant of the Lord, 26 “Take this Book of the Law (BB)and put it by the side of the ark of the covenant of the Lord your God, that it may be there for (BC)a witness against you. 27 For I know how rebellious and (BD)stubborn you are. Behold, even today while I am yet alive with you, (BE)you have been rebellious against the Lord. How much more after my death! 28 Assemble to me all the elders of your tribes and your officers, that I may speak (BF)these words in their ears and (BG)call heaven and earth to witness against them. 29 For I know that after my death (BH)you will surely act corruptly and turn aside from the way that I have commanded you. And (BI)in the days to come (BJ)evil will befall you, because you will do what is evil in the sight of the Lord, (BK)provoking him to anger through the work of your hands.”

The Song of Moses

30 Then Moses spoke the words of this song until they were finished, in the ears of all the assembly of Israel:

Footnotes

  1. Deuteronomy 31:23 Hebrew he