Add parallel Print Page Options

11 「你要愛耶和華你的神,常守他的吩咐、律例、典章、誡命。 你們今日當知道,我本不是和你們的兒女說話。因為他們不知道,也沒有看見耶和華你們神的管教、威嚴、大能的手和伸出來的膀臂, 並他在埃及中向埃及王法老和其全地所行的神蹟奇事; 也沒有看見他怎樣待埃及的軍兵、車馬,他們追趕你們的時候,耶和華怎樣使海的水淹沒他們,將他們滅絕,直到今日, 並他在曠野怎樣待你們,以致你們來到這地方; 也沒有看見他怎樣待魯本子孫以利押的兒子大坍亞比蘭,地怎樣在以色列人中間開口,吞了他們和他們的家眷,並帳篷與跟他們的一切活物。 唯有你們親眼看見耶和華所做的一切大事。

遵守誡命必蒙福祉

「所以,你們要守我今日所吩咐的一切誡命,使你們膽壯,能以進去,得你們所要得的那地; 並使你們的日子,在耶和華向你們列祖起誓應許給他們和他們後裔的地上得以長久,那是流奶與蜜之地。 10 你要進去得為業的那地,本不像你出來的埃及地,你在那裡撒種,用腳澆灌,像澆灌菜園一樣。 11 你們要過去得為業的那地乃是有山有谷,雨水滋潤之地, 12 是耶和華你神所眷顧的。從歲首到年終,耶和華你神的眼目時常看顧那地。

13 「你們若留意聽從我今日所吩咐的誡命,愛耶和華你們的神,盡心、盡性侍奉他, 14 [a]必按時降秋雨春雨在你們的地上,使你們可以收藏五穀、新酒和油, 15 也必使你吃得飽足,並使田野為你的牲畜長草。 16 你們要謹慎,免得心中受迷惑,就偏離正路,去侍奉敬拜別神。 17 耶和華的怒氣向你們發作,就使天閉塞不下雨,地也不出產,使你們在耶和華所賜給你們的美地上速速滅亡。

當恆憶耶和華之言

18 「你們要將我這話存在心內,留在意中,繫在手上為記號,戴在額上為經文, 19 也要教訓你們的兒女,無論坐在家裡、行在路上,躺下、起來,都要談論, 20 又要寫在房屋的門框上,並城門上, 21 使你們和你們子孫的日子,在耶和華向你們列祖起誓應許給他們的地上得以增多,如天覆地的日子那樣多。 22 你們若留意謹守遵行我所吩咐這一切的誡命,愛耶和華你們的神,行他的道,專靠他, 23 他必從你們面前趕出這一切國民,就是比你們更大更強的國民,你們也要得他們的地。 24 凡你們腳掌所踏之地都必歸你們,從曠野和黎巴嫩,並伯拉大河,直到西海,都要做你們的境界。 25 必無一人能在你們面前站立得住,耶和華你們的神必照他所說的,使懼怕驚恐臨到你們所踏之地的居民。

論詛與祝

26 「看哪,我今日將祝福與咒詛的話都陳明在你們面前。 27 你們若聽從耶和華你們神的誡命,就是我今日所吩咐你們的,就必蒙福。 28 你們若不聽從耶和華你們神的誡命,偏離我今日所吩咐你們的道,去侍奉你們素來所不認識的別神,就必受禍。 29 及至耶和華你的神領你進入要去得為業的那地,你就要將祝福的話陳明在基利心山上,將咒詛的話陳明在以巴路山上。 30 這二山豈不是在約旦河那邊,日落之處,在住亞拉巴迦南人之地與吉甲相對,靠近摩利橡樹嗎? 31 你們要過約旦河,進去得耶和華你們神所賜你們為業之地,在那地居住。 32 你們要謹守遵行我今日在你們面前所陳明的一切律例、典章。

Footnotes

  1. 申命記 11:14 原文作:我。

Love and Serve the Lord

11 (A)“You shall therefore love the Lord your God and (B)keep his charge, his statutes, his rules, and his commandments always. And consider today (since I am not speaking to (C)your children who have not known or seen it), consider the discipline[a] of the Lord your God, (D)his greatness, (E)his mighty hand and his outstretched arm, (F)his signs and his deeds that he did in Egypt to Pharaoh the king of Egypt and to all his land, and what he did to the army of Egypt, to their horses and to their chariots, (G)how he made the water of the Red Sea flow over them as they pursued after you, and how the Lord has destroyed them to this day, and (H)what he did to you in the wilderness, until you came to this place, and (I)what he did to Dathan and Abiram the sons of Eliab, son of Reuben, how the earth opened its mouth and swallowed them up, with their households, their tents, and every living thing that followed them, in the midst of all Israel. For your eyes have seen (J)all the great work of the Lord that he did.

“You shall therefore keep the whole commandment that I command you today, that you may (K)be strong, and go in and take possession of the land that you are going over to possess, and (L)that you may live long in the land (M)that the Lord swore to your fathers to give to them and to their offspring, (N)a land flowing with milk and honey. 10 For the land that you are entering to take possession of it is not like the land of Egypt, from which you have come, where you sowed your seed and irrigated it,[b] like a garden of vegetables. 11 (O)But the land that you are going over to possess is a land of hills and valleys, which drinks water by the rain from heaven, 12 a land that the Lord your God cares for. (P)The eyes of the Lord your God are always upon it, from the beginning of the year to the end of the year.

13 “And if you will indeed obey my commandments that I command you today, (Q)to love the Lord your God, and to serve him with all your heart and with all your soul, 14 (R)he[c] will give the rain for your land in its season, (S)the early rain and the later rain, that you may gather in your grain and your wine and your oil. 15 (T)And he will give grass in your fields for your livestock, and (U)you shall eat and be full. 16 Take care (V)lest your heart be deceived, and you turn aside and (W)serve other gods and worship them; 17 then (X)the anger of the Lord will be kindled against you, and he (Y)will shut up the heavens, so that there will be no rain, and the land will yield no fruit, and (Z)you will perish quickly off the good land that the Lord is giving you.

18 (AA)“You shall therefore lay up these words of mine in your heart and in your soul, and (AB)you shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes. 19 You shall teach them to your children, talking of them when you are sitting in your house, and when you are walking by the way, and when you lie down, and when you rise. 20 (AC)You shall write them on the doorposts of your house and on your gates, 21 (AD)that your days and the days of your children may be multiplied in the land that the Lord swore to your fathers to give them, (AE)as long as the heavens are above the earth. 22 For if (AF)you will be careful to do all this commandment that I command you to do, loving the Lord your God, walking in all his ways, and (AG)holding fast to him, 23 then the Lord (AH)will drive out all these nations before you, and you will (AI)dispossess nations greater and mightier than you. 24 (AJ)Every place on which the sole of your foot treads shall be yours. Your territory shall be (AK)from the wilderness to[d] the Lebanon and from the River, the river Euphrates, to the western sea. 25 (AL)No one shall be able to stand against you. The Lord your God will lay (AM)the fear of you and the dread of you on all the land that you shall tread, (AN)as he promised you.

26 (AO)“See, I am setting before you today a blessing and a curse: 27 (AP)the blessing, if you obey the commandments of the Lord your God, which I command you today, 28 and (AQ)the curse, if you do not obey the commandments of the Lord your God, but turn aside from the way that I am commanding you today, (AR)to go after other gods that you have not known. 29 And when the Lord your God brings you into the land that you are entering to take possession of it, you shall set (AS)the blessing on Mount Gerizim and the curse on Mount Ebal. 30 Are they not beyond the Jordan, west of the road, toward the going down of the sun, in the land of the Canaanites who live in the (AT)Arabah, opposite Gilgal, beside (AU)the oak[e] of Moreh? 31 For you are (AV)to cross over the Jordan to go in to take possession of the land that the Lord your God is giving you. And when you possess it and live in it, 32 you shall be careful (AW)to do all the statutes and the rules that I am setting before you today.

Footnotes

  1. Deuteronomy 11:2 Or instruction
  2. Deuteronomy 11:10 Hebrew watered it with your feet
  3. Deuteronomy 11:14 Samaritan, Septuagint, Vulgate; Hebrew I; also verse 15
  4. Deuteronomy 11:24 Hebrew and
  5. Deuteronomy 11:30 Septuagint, Syriac; see Genesis 12:6. Hebrew oaks, or terebinths