竭力進入安息

所以,既然那進入神[a]安息的應許還存留,我們就該懼怕,免得我們[b]當中有人看來達不到了。 實際上,我們也是得以聽到福音的,就像他們那樣;但是他們所聽的話語對他們沒有益處,因為他們沒有因著信,與所聽的相配合。 其實,我們這些相信的才能進入那安息,正如神所說:

「所以我在自己的震怒中起誓:
『他們絕不能進入我的安息。』」[c]

事實上,神的工作從創世以來,就已經完成了。 原來關於第七日,他在經上某處這樣說:

「神在第七日,
歇了他所有的工作。」[d]

在這裡他又說:「他們絕不能進入我的安息。」[e] 所以,既然這安息為了一些進入它的人被保留下來,可是由於那些原先得以聽到福音的人,因著不信從而沒有進去, 神就再次設定了一個日子——「今天」,就是在很久以後藉著大衛所說的,像預先說過[f]的那樣:

「今天,你們如果聽見他的聲音,
就不可硬著你們的心。」[g]

如果約書亞已經使他們得了安息,神後來就不會再說到另一個日子了。 這樣,就有一個「安息日的安息」為了神的子民被保留下來。 10 原來,那進了神[h]安息的人,也歇了自己的工作,就像神歇了自己的工作那樣。 11 所以,我們要努力進入那安息,免得有人照著那同樣不信從的樣式跌落了。

12 神的話語[i]是有生命的,是有功效的;比任何雙刃的劍更鋒利,能刺透到魂和靈的分界,以及骨節和骨髓的分界,也能辨明心中的思想和意念; 13 並且被造之物在神面前,沒有一樣不是顯明的;萬有在他眼前,都是赤裸敞開的;我們都要向他交代。

我們的大祭司

14 所以,我們既然有一位已經越過了諸天的、尊貴的大祭司——神的兒子耶穌,我們就要持守信仰[j]告白; 15 因為我們的大祭司不是不能同情我們的種種軟弱,而是在各方面照著與我們相同的樣式受過試探,只是沒有犯罪。 16 因此,讓我們坦然無懼地來到恩典的寶座前,為要得著憐憫,尋見恩典,做為及時的幫助。

Footnotes

  1. 希伯來書 4:1 神——原文直譯「他」。
  2. 希伯來書 4:1 我們——原文直譯「你們」。
  3. 希伯來書 4:3 《詩篇》95:11。
  4. 希伯來書 4:4 《創世記》2:2。
  5. 希伯來書 4:5 《詩篇》95:11。
  6. 希伯來書 4:7 預先說過——有古抄本作「已經說過」。
  7. 希伯來書 4:7 《詩篇》95:7-8。
  8. 希伯來書 4:10 神——原文直譯「他」。
  9. 希伯來書 4:12 神的話語——或譯作「神的道」。
  10. 希伯來書 4:14 信仰——輔助詞語。

信的人得享安息

因此,上帝既然仍旧应许让人进入祂的安息,我们就该战战兢兢,免得有人失去这福分。 因为我们和他们一样听到了福音,只是他们听了道后没有凭信心领受,结果没有得到益处。 正如上帝曾说:

“我在愤怒中起誓说,
‘他们绝不可进入我的安息。’”

但我们这些已经信的人能够进入祂的安息。其实造物之工自创世以来就已经完成了, 因为圣经论到第七日时说:“第七日,上帝歇了一切的工。” 又说:“他们绝不可进入我的安息。” 既然最终会有人进入安息,而那些从前听过福音的人因为不信没能进去, 上帝就另定了一个日子,称之为“今日”。正如多年后,祂借着大卫说:

“你们今日若听见祂的声音,
不可心里顽固。”

如果当初约书亚已经让他们得到了安息,上帝就不必另定一个日子了。 这样说来,必定另有一个安息日为上帝的子民存留,使他们可以真正安歇。 10 因为人进入上帝的安息,就是歇了自己的工作,好像上帝歇了祂的工作一样。 11 因此,我们要竭力进入那安息,免得重蹈他们的覆辙,因不顺服而倒毙。

12 上帝的话有生命、有功效,锋利无比,胜过一切两刃的利剑,甚至能够剌入并分开魂与灵、关节与骨髓,辨明人一切的思想和动机。 13 受造物在上帝面前都无法隐藏,因为万物都是赤裸裸地暴露在上帝眼前,我们必须向祂交账。

大祭司耶稣

14 我们既然有一位已经升上高天的尊贵大祭司——上帝的儿子耶稣,就应当持守我们所认定的信仰。 15 因为我们这位大祭司并非不能体恤我们的软弱,祂与我们一样曾经面对各样的试探,却从来没有犯罪。 16 所以,让我们坦然无惧地到祂赐恩的宝座前,好领受怜悯和恩典,作随时的帮助。