Add parallel Print Page Options

為國認罪

先知哈巴谷所得的默示。

他說:耶和華啊,我呼求你,你不應允,要到幾時呢?我因強暴哀求你,你還不拯救。 你為何使我看見罪孽?你為何看著奸惡而不理呢?毀滅和強暴在我面前,又起了爭端和相鬥的事。 因此律法放鬆,公理也不顯明。惡人圍困義人,所以公理顯然顛倒。

示以迦勒底人必行討罰

耶和華說:「你們要向列國中觀看,大大驚奇。因為在你們的時候,我行一件事,雖有人告訴你們,你們總是不信。 我必興起迦勒底人,就是那殘忍暴躁之民,通行遍地,占據那不屬自己的住處。 他威武可畏,判斷和勢力都任意發出。 他的馬比豹更快,比晚上的豺狼更猛。馬兵踴躍爭先,都從遠方而來,他們飛跑如鷹抓食。 都為行強暴而來,定住臉面向前,將擄掠的人聚集,多如塵沙。 10 他們譏誚君王,笑話首領,嗤笑一切保障,築壘攻取。 11 他以自己的勢力為神,像風猛然掃過,顯為有罪。」

哀嘆迦勒底人之惡較其所討者尤甚

12 耶和華我的神,我的聖者啊,你不是從亙古而有嗎?我們必不致死。耶和華啊,你派定他為要刑罰人;磐石啊,你設立他為要懲治人。 13 你眼目清潔,不看邪僻,不看奸惡。行詭詐的,你為何看著不理呢?惡人吞滅比自己公義的,你為何靜默不語呢? 14 你為何使人如海中的魚,又如沒有管轄的爬物呢? 15 他用鉤鉤住,用網捕獲,用拉網聚集他們。因此他歡喜快樂, 16 就向網獻祭,向網燒香,因他由此得肥美的份和富裕的食物。 17 他豈可屢次倒空網羅,將列國的人時常殺戮,毫不顧惜呢?

(A)The oracle that Habakkuk the prophet saw.

Habakkuk's Complaint

O Lord, (B)how long shall I cry for help,
    and you will not hear?
Or cry to you (C)“Violence!”
    and you will not save?
(D)Why do you make me see iniquity,
    and why do you idly look at wrong?
Destruction (E)and violence are before me;
    strife and contention arise.
(F)So the law is paralyzed,
    and justice never goes forth.
(G)For the wicked surround the righteous;
    so justice goes forth perverted.

The Lord's Answer

(H)“Look among the nations, and see;
    wonder and be astounded.
(I)For I am doing a work in your days
    that you would not believe if told.
For behold, (J)I am raising up the Chaldeans,
    that bitter and hasty nation,
(K)who march through the breadth of the earth,
    (L)to seize dwellings not their own.
They are dreaded and fearsome;
    (M)their justice and dignity go forth from themselves.
(N)Their horses are swifter than leopards,
    more fierce than (O)the evening wolves;
    their horsemen press proudly on.
Their horsemen come from afar;
    (P)they fly like an eagle swift to devour.
They all come (Q)for violence,
    all their faces forward.
    They gather captives (R)like sand.
10 At kings they scoff,
    and at rulers they laugh.
(S)They laugh at every fortress,
    for (T)they pile up earth and take it.
11 Then they sweep by like the wind and go on,
    (U)guilty men, (V)whose own might is their god!”

Habakkuk's Second Complaint

12 Are you not (W)from everlasting,
    O Lord my God, my Holy One?
    (X)We shall not die.
O Lord, (Y)you have ordained them as a judgment,
    and you, O (Z)Rock, have established them for reproof.
13 You who are (AA)of purer eyes than to see evil
    and cannot look at wrong,
(AB)why do you idly look at traitors
    and (AC)remain silent when the wicked swallows up
    the man more righteous than he?
14 You make mankind like the fish of the sea,
    like crawling things that have no ruler.
15 (AD)He[a] brings all of them up (AE)with a hook;
    he drags them out with his net;
he gathers them in his dragnet;
    so he rejoices and is glad.
16 (AF)Therefore he sacrifices to his net
    and makes offerings to his dragnet;
for by them he lives in luxury,[b]
    and his food is rich.
17 Is he then to keep on emptying his net
    (AG)and mercilessly killing nations forever?

Footnotes

  1. Habakkuk 1:15 That is, the wicked foe
  2. Habakkuk 1:16 Hebrew his portion is fat