Add parallel Print Page Options

七印封严的书卷

我看见坐宝座的右手中有书卷,里外都写着字,用七印封严了。 我又看见一位大力的天使大声宣传说:“有谁配展开那书卷,揭开那七印呢?” 在天上、地上、地底下,没有能展开、能观看那书卷的。 因为没有配展开、配观看那书卷的,我就大哭。 长老中有一位对我说:“不要哭。看哪,犹大支派中的狮子,大卫的根,他已得胜,能以展开那书卷、揭开那七印!”

唯有羔羊配开

我又看见宝座与四活物并长老之中有羔羊站立,像是被杀过的,有七角七眼,就是神的七灵,奉差遣往普天下去的。 这羔羊前来,从坐宝座的右手里拿了书卷。 他既拿了书卷,四活物和二十四位长老就俯伏在羔羊面前,各拿着琴和盛满了香的金炉。这香就是众圣徒的祈祷。 他们唱新歌,说:“你配拿书卷,配揭开七印,因为你曾被杀,用自己的血从各族、各方、各民、各国中买了人来,叫他们归于神, 10 又叫他们成为国民做祭司,归于神,在地上执掌王权。”

称赞神和羔羊

11 我又看见且听见宝座与活物并长老的周围有许多天使的声音,他们的数目有千千万万, 12 大声说:“曾被杀的羔羊是配得权柄、丰富、智慧、能力、尊贵、荣耀、颂赞的!” 13 我又听见在天上、地上、地底下、沧海里和天地间一切所有被造之物都说:“但愿颂赞、尊贵、荣耀、权势都归给坐宝座的和羔羊,直到永永远远!” 14 四活物就说:“阿门!”众长老也俯伏敬拜。

The Scroll with Seven Seals

I saw [a]in the right hand of Him who (A)sat on the throne a [b](B)scroll written inside and on the back, (C)sealed up with seven seals. And I saw a (D)strong angel proclaiming with a loud voice, “Who is worthy to open the scroll and to break its seals?” And no one (E)in heaven or on the earth or under the earth was able to open the scroll or to look into it. Then I began to weep greatly because no one was found worthy to open the scroll or to look into it. And one of the elders *said to me, “Stop weeping; behold, the (F)Lion that is (G)from the tribe of Judah, the (H)Root of David, has overcome so as to be able to open the scroll and its seven seals.”

And I saw [c]between the throne (with the four living creatures) and (I)the elders a (J)Lamb standing, as if (K)slaughtered, having seven (L)horns and (M)seven eyes, which are [d](N)the seven spirits of God sent out into all the earth. And He came and took (O)the scroll out of the right hand of Him who (P)sat on the throne. When He had taken the scroll, the (Q)four living creatures and the (R)twenty-four elders (S)fell down before the (T)Lamb, each one holding a (U)harp and (V)golden bowls full of incense, which are the (W)prayers of the [e]saints. And they *sang a (X)new song, saying,

(Y)Worthy are You to take the scroll and to break its seals; for You were (Z)slaughtered, and You (AA)purchased people for God with Your blood from (AB)every tribe, language, people, and nation.

10 You have made them into a (AC)kingdom and (AD)priests to our God, and they will (AE)reign upon the earth.”

Angels Exalt the Lamb

11 Then I looked, and I heard the voices of many angels (AF)around the throne and the (AG)living creatures and the (AH)elders; and the number of them was [f](AI)myriads of myriads, and thousands of thousands, 12 saying with a loud voice,

(AJ)Worthy is the (AK)Lamb that was (AL)slaughtered to receive power, wealth, wisdom, might, honor, glory, and blessing.”

13 And I heard (AM)every created thing which is in heaven, or on the earth, or under the earth, or on the sea, and all the things in them, saying,

“To Him who (AN)sits on the throne and to the (AO)Lamb (AP)be the blessing, the honor, the glory, and the dominion forever and ever.”

14 And the (AQ)four living creatures were saying, “(AR)Amen.” And the (AS)elders (AT)fell down and worshiped.

Footnotes

  1. Revelation 5:1 Lit upon
  2. Revelation 5:1 Or book, and so throughout the ch
  3. Revelation 5:6 Lit in the middle of the throne and of the four living creatures, and in the middle of the elders
  4. Revelation 5:6 Possibly a symbolic reference to the Holy Spirit in His fullness, or to seven key angels
  5. Revelation 5:8 Lit holy ones; i.e., God’s people
  6. Revelation 5:11 Gr for 10,000s of 10,000s