Font Size
但以理书 9:4
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
但以理书 9:4
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
4 我向耶和华我的神祈祷、认罪,说:“主啊,大而可畏的神,向爱主守主诫命的人守约施慈爱。
Read full chapter
但以理书 9:7-9
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
但以理书 9:7-9
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
7 主啊,你是公义的,我们是脸上蒙羞的,因我们犹大人和耶路撒冷的居民,并以色列众人——或在近处或在远处被你赶到各国的人,都得罪了你,正如今日一样。 8 主啊,我们和我们的君王、首领、列祖因得罪了你,就都脸上蒙羞。 9 主我们的神是怜悯饶恕人的,我们却违背了他,
Read full chapter
但以理书 9:16-19
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
但以理书 9:16-19
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
求主恢复耶路撒冷
16 “主啊,求你按你的大仁大义,使你的怒气和愤怒转离你的城耶路撒冷,就是你的圣山。耶路撒冷和你的子民,因我们的罪恶和我们列祖的罪孽被四围的人羞辱。 17 我们的神啊,现在求你垂听仆人的祈祷恳求,为自己使脸光照你荒凉的圣所。 18 我的神啊,求你侧耳而听,睁眼而看,眷顾我们荒凉之地和称为你名下的城。我们在你面前恳求,原不是因自己的义,乃因你的大怜悯。 19 求主垂听,求主赦免,求主应允而行,为你自己不要迟延,我的神啊,因这城和这民都是称为你名下的。”
Read full chapter
路加福音 18:1
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
路加福音 18:1
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
路加福音 18:7-8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
路加福音 18:7-8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
7 神的选民昼夜呼吁他,他纵然为他们忍了多时,岂不终久给他们申冤吗? 8 我告诉你们:要快快地给他们申冤了。然而,人子来的时候,遇得见世上有信德吗?”
Read full chapter
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative