Add parallel Print Page Options

18 Для дириґента хору. Раба Господнього Давида, коли він промовив до Господа слова цієї пісні того дня, як Господь урятував його з руки всіх його ворогів та від руки Саула, (18-2) то він проказав: Полюблю Тебе, Господи, сило моя,

(18-3) Господь моя скеля й твердиня моя, і Він мій Спаситель! Мій Бог моя скеля, сховаюсь я в ній, Він щит мій, і ріг Він спасіння мого, Він башта моя!

(18-4) Я кличу: Преславний Господь, і я визволений від своїх ворогів!

(18-5) Тенета смертельні мене оточили, і потоки велійяала лякають мене!

(18-6) Тенета шеолу мене оточили, і пастки смертельні мене попередили.

(18-7) В тісноті своїй кличу до Господа, і до Бога свого я взиваю, Він почує мій голос із храму Свого, і доходить мій зойк до лиця Його в уші Йому!

(18-8) Захиталась земля й затремтіла, і затряслись і хитались підвалини гір, бо Він запалився від гніву:

(18-9) із ніздер Його бухнув дим, з Його ж уст пожирущий огонь, і жар запалився від Нього!

(18-10) Він небо простяг і спустився, а хмара густа під ногами Його.

10 (18-11) Усівся Він на херувима й летів, і на вітрових крилах понісся...

11 (18-12) Поклав темряву Він як заслону Свою, довкілля Його то темрява вод, а мешкання Його густі хмари!

12 (18-13) Від блиску, що був перед Ним, град і жар огняний пройшли хмари Його...

13 (18-14) і Господь загримів у небесах, і Всевишній Свій голос подав, град і жар огняний!

14 (18-15) Він послав Свої стріли, та їх розпорошив, і стрілив Він блискавками, та їх побентежив.

15 (18-16) Показалися річища водні, і відкрились основи вселенної, від сваріння Твого, о Господи, від подиху вітру із ніздер Твоїх...

16 (18-17) Він простяг з висоти Свою руку, узяв Він мене, витяг мене з вод великих,

17 (18-18) він мене врятував від мого потужного ворога, і від моїх ненависників, бо сильніші від мене вони!

18 (18-19) Напали на мене вони в день нещастя мого, та Господь був моїм опертям,

19 (18-20) і на місце розлоге Він вивів мене, Він мене врятував, бо вподобав мене!

20 (18-21) Нехай Господь зробить мені за моєю справедливістю, хай заплатить мені згідно з чистістю рук моїх,

21 (18-22) бо беріг я дороги Господні, і від Бога свого я не відступив,

22 (18-23) бо всі Його присуди передо мною, і не відкидав я від себе Його постанов!

23 (18-24) і був я із Ним непорочний, і стерігся своєї провини,

24 (18-25) і Господь заплатив був мені за моєю справедливістю, згідно з чистістю рук моїх перед очима Його.

25 (18-26) із справедливим поводишся Ти справедливо, із чесним по-чесному,

26 (18-27) із чистим поводишся чисто, а з лукавим за лукавством його,

27 (18-28) бо народ із біди Ти спасаєш, а очі зухвалі принижуєш,

28 (18-29) бо Ти світиш мого світильника, Господь Бог мій, освітлює Він мою темряву!

29 (18-30) Бо з Тобою поб'ю я ворожого відділа, і з Богом своїм проберусь через мур.

30 (18-31) Бог непорочна дорога Його, слово Господнє очищене, щит Він для всіх, хто вдається до Нього!

31 (18-32) Бо хто Бог, окрім Господа? і хто скеля, крім нашого Бога?

32 (18-33) Цей Бог мене силою оперезав, і дорогу мою учинив непорочною,

33 (18-34) Він зробив мої ноги, мов у лані, і ставить мене на висотах моїх,

34 (18-35) мої руки навчає до бою, і на рамена мої лука мідяного напинає.

35 (18-36) і дав Ти мені щит спасіння Свого, а правиця Твоя підпирає мене, і чинить великим мене Твоя поміч.

36 (18-37) Ти чиниш широким мій крок підо мною, і стопи мої не спіткнуться.

37 (18-38) Женуся я за ворогами своїми, і їх дожену, і не вернуся, аж поки не винищу їх,

38 (18-39) я їх потрощу, й вони встати не зможуть, повпадають під ноги мої!

39 (18-40) Ти ж для бою мене підперізуєш силою, валиш під мене моїх ворохобників.

40 (18-41) Повернув Ти до мене плечима моїх ворогів, і понищу ненависників я своїх!

41 (18-42) Кричали вони, та немає спасителя, взивали до Господа, і не відповів їм.

42 (18-43) і я їх зітру, як той порох на вітрі, як болото на вулицях, їх потопчу!

43 (18-44) Ти від бунту народу мене бережеш, Ти робиш мене головою племенам, мені будуть служити народи, яких я не знав!

44 (18-45) На вістку про мене слухняні мені, до мене чужинці підлещуються,

45 (18-46) в'януть чужинці і тремтять у твердинях своїх...

46 (18-47) Живий Господь, і благословенна будь, скеле моя, і нехай Бог спасіння мойого звеличиться,

47 (18-48) Бог, що помсти за мене дає, і що народи під мене підбив,

48 (18-49) що рятує мене від моїх ворогів, Ти звеличив мене над повстанців на мене, спасаєш мене від насильника!

49 (18-50) Тому то хвалю Тебе, Господи, серед народів, і Йменню Твоєму співаю!

50 (18-51) Ти Своєму цареві спасіння побільшуєш, і милість вчиняєш Своєму помазанцеві Давиду й насінню його аж навіки.

[a] Для диригента. Псалом Давида, слуги Господнього, проспіваний після того, як Господь врятував його від усіх ворогів, а особливо від Саула.

Сказав Давид:
    «Моя Ти сило, Господи, я Тебе люблю».

Господь—то моя Скеля, мій притулок і моя фортеця.
    Мій Бог—моя фортеця, куди я ховаюсь.
Він—щит мій, ріг[b], який мене рятує.
    Він—моя схованка в горах неприступних!
Я Господа покликав, гідного хвали,
    і врятувавсь від ворогів.

Мене оплутали тенета смерті.
    Потоки шалені змивали мене в небуття.
Тенета Шеола скували мене,
    розверзлися пастки смертельні.
У час небезпеки гукав я Господа,
    звертався до Бога мого, порятунку шукав!
В палаці Своєму почув мене Бог,
    почув, як я волав про допомогу.

Тоді здригнулася земля і затремтіла,
    і захиталися підніжжя гір!
    Чому вони трусилися? Бо розлютився Бог!
Із Його ніздрів дим пішов,
    нищівне полум’я шугнуло з Його вуст,
    посипалися іскри з них.
10 І Він розверзнув Небеса,
    спустився Він, а під ногами—чорні хмари!
11 Він полетів на Херувимі,
    ширяв на крилах вітру.
12 Господь сховався у густих і темних хмарах,
    які шатром Його накрили.
13 Від сяйва перед Ним
    з дощем і блискавками Його хмара припливла!
14 Та прогримів Господь у небесах.
    До кожного доніс Всевишній голос Свій
    із-поміж блискавок і граду[c]!
15 Він випустив вогненні стріли,
    і розігнав Він ворогів,
    послав на них Він громовиці й блискавиці.
    Нажахані, розбіглись вороги.
16 А потім, Господи, коли Ти насварив їх,
    коли Твої уста на них подули вітром,
    відхлинула вода, відкрилося дно моря,
    й основи світу ми могли побачить.

17 Тоді Він руку простягнув із висоти, узяв мене,
    і витягнув із лиха вод ревучих!
18 Господь мене урятував
    від ворога могутнього мого,
    урятував від ворогів, за мене дужчих!
19 Вони накинулись на мене в час турбот,
    але мене Господь підтримав.
20 Мене затиснули з усіх боків,
    та вивів Він мене у край безпечний.
    Він врятував мене, бо любить!

21 Мені Він нагороду дав, бо я невинний.
    Він допоміг мені, бо чисті мої руки,
22 бо я шляху Господнього тримався,
    зла не чинив, аби не втратить Бога.
23 Чому? Бо я постійно думаю про Нього,
    про правила Його і настанови,
    й законів не порушую Його.
24 Я з Ним був щирий і від зла тримавсь подалі.
25 Він винагородив мене, бо я—невинний.
    Господь бо бачить—руки мої чисті.
26 Бог вірний з тим, хто вірний і Йому,
    Ти чесний з тим, хто і з Тобою чесний.

27 Ти добрий і чистий із тими,
    хто добрий і чистий.
    Але підступний Ти з підступними людьми.
28 Рятуєш Ти бідних людей,
    пихатих Ти ставиш на місце.
29 Ти, Господи, запалюєш світильник мій,
    і темряву мою Ти перетворюєш на світло.
30 З Тобою ворогів я переможу,
    з Твоєю допомогою мури я перескочу.

31 Шлях Божий—досконалий!
    Випробувані обіцянки Його!
    Він захищає тих, хто покладаються на Нього.
32 Немає іншого Бога, крім Господа,
    немає іншої скелі, крім нашого Бога!
33 Він сили зміцнює мої,
    і в чистоті допомагає жити.
34 Зробив мене Він прудконогим, ніби лань,
    дає мені Він стійкість навіть на узвишшях!
35 Готує мої руки Він до бою,
    дає їм силу найтугіший лук напнуть.

36 Ти, Боже, дав мені Свій щит звитяжний,
    правицею підтримуєш мене,
Ти знов і знов мені допомагав!
37 Зробив прудкими мої ноги
    і сильними стопи мої!

38 Тож ворога я можу гнати й наздогнати,
    й не відвертатися, аж доки не здолаю.
39 Розіб’ю ворогів, вони не зможуть встати,
    вони впадуть до моїх ніг.
40 Даєш Ти мені сили у бою,
    Ти змушуєш повсталих проти мене
    схилитися в покорі.
41 Перемогти допомагаєш ворогів,
    я ненависників збиваю з ніг.
42 Вони волали допомоги,
    але ніхто їх не порятував.
І навіть Господа вони просили,
    та незворушний Він лишивсь.
43 Я їх розвіяв, мов полову на вітру.
    Як пил дорожній, їх ногами потоптав.

44 Рятуєш Ти мене від натовпу людей,
    мене Ти ставиш на чолі народів інших,
    і ті служитимуть мені, хоч я раніше їх не знав.
45 Чужинці, до яких про мене
    раніше долітали лиш чутки,
    все зроблять, щоб підлеститись до мене.
46 І мужність втративши, чужинці ті,
    зі схованок повибігають, тремтячи від страху.

47 Нехай живе Господь. Благословенна Скеля,
    Мій Бог, Який дарує перемогу, хай піднесеться!

48 Він—Бог, Який моїх карає ворогів,
    підпорядковує мені людей Він.
49 Від ворога рятує Він мене,
    дає мені звитягу Він над тими,
    хто намагається мене здолати,
    рятує від жорстоких ворогів.
50 Тому вславлятиму я, Господи, Тебе
    поміж народами співатиму хвалу.

51 Багато, Боже, дарував Ти переміг царю, обранцеві[d] Своєму,
    Свою до нього проявив Ти доброту—
    Давиду і його нащадкам на віки.

Footnotes

  1. 18:1 Ця пісня також міститься у 2 Сам. 22.
  2. 18:3 ріг Символ сили, зброї.
  3. 18:14 із-поміж блискавок і граду Цей варіант міститься у деяких древньогрецьких та древньогебрейських рукописах.
  4. 18:51 обранцеві Буквально «помазанику».

Psalm 18[a](A)

For the director of music. Of David the servant of the Lord. He sang to the Lord the words of this song when the Lord delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. He said:

I love you, Lord, my strength.(B)

The Lord is my rock,(C) my fortress(D) and my deliverer;(E)
    my God is my rock, in whom I take refuge,(F)
    my shield[b](G) and the horn[c] of my salvation,(H) my stronghold.

I called to the Lord, who is worthy of praise,(I)
    and I have been saved from my enemies.(J)
The cords of death(K) entangled me;
    the torrents(L) of destruction overwhelmed me.
The cords of the grave coiled around me;
    the snares of death(M) confronted me.

In my distress(N) I called to the Lord;(O)
    I cried to my God for help.
From his temple he heard my voice;(P)
    my cry came(Q) before him, into his ears.
The earth trembled(R) and quaked,(S)
    and the foundations of the mountains shook;(T)
    they trembled because he was angry.(U)
Smoke rose from his nostrils;(V)
    consuming fire(W) came from his mouth,
    burning coals(X) blazed out of it.
He parted the heavens and came down;(Y)
    dark clouds(Z) were under his feet.
10 He mounted the cherubim(AA) and flew;
    he soared(AB) on the wings of the wind.(AC)
11 He made darkness his covering,(AD) his canopy(AE) around him—
    the dark rain clouds of the sky.
12 Out of the brightness of his presence(AF) clouds advanced,
    with hailstones(AG) and bolts of lightning.(AH)
13 The Lord thundered(AI) from heaven;
    the voice of the Most High resounded.[d]
14 He shot his arrows(AJ) and scattered the enemy,
    with great bolts of lightning(AK) he routed them.(AL)
15 The valleys of the sea were exposed
    and the foundations(AM) of the earth laid bare
at your rebuke,(AN) Lord,
    at the blast of breath from your nostrils.(AO)

16 He reached down from on high and took hold of me;
    he drew me out of deep waters.(AP)
17 He rescued me from my powerful enemy,(AQ)
    from my foes, who were too strong for me.(AR)
18 They confronted me in the day of my disaster,(AS)
    but the Lord was my support.(AT)
19 He brought me out into a spacious place;(AU)
    he rescued me because he delighted in me.(AV)

20 The Lord has dealt with me according to my righteousness;(AW)
    according to the cleanness of my hands(AX) he has rewarded me.(AY)
21 For I have kept the ways of the Lord;(AZ)
    I am not guilty of turning(BA) from my God.
22 All his laws are before me;(BB)
    I have not turned away from his decrees.
23 I have been blameless(BC) before him
    and have kept myself from sin.
24 The Lord has rewarded me according to my righteousness,(BD)
    according to the cleanness of my hands in his sight.

25 To the faithful(BE) you show yourself faithful,(BF)
    to the blameless you show yourself blameless,
26 to the pure(BG) you show yourself pure,
    but to the devious you show yourself shrewd.(BH)
27 You save the humble(BI)
    but bring low those whose eyes are haughty.(BJ)
28 You, Lord, keep my lamp(BK) burning;
    my God turns my darkness into light.(BL)
29 With your help(BM) I can advance against a troop[e];
    with my God I can scale a wall.

30 As for God, his way is perfect:(BN)
    The Lord’s word is flawless;(BO)
    he shields(BP) all who take refuge(BQ) in him.
31 For who is God besides the Lord?(BR)
    And who is the Rock(BS) except our God?
32 It is God who arms me with strength(BT)
    and keeps my way secure.(BU)
33 He makes my feet like the feet of a deer;(BV)
    he causes me to stand on the heights.(BW)
34 He trains my hands for battle;(BX)
    my arms can bend a bow of bronze.
35 You make your saving help my shield,
    and your right hand sustains(BY) me;
    your help has made me great.
36 You provide a broad path(BZ) for my feet,
    so that my ankles do not give way.(CA)

37 I pursued my enemies(CB) and overtook them;
    I did not turn back till they were destroyed.
38 I crushed them(CC) so that they could not rise;(CD)
    they fell beneath my feet.(CE)
39 You armed me with strength(CF) for battle;
    you humbled my adversaries(CG) before me.
40 You made my enemies turn their backs(CH) in flight,
    and I destroyed(CI) my foes.
41 They cried for help, but there was no one to save them(CJ)
    to the Lord, but he did not answer.(CK)
42 I beat them as fine as windblown dust;(CL)
    I trampled them[f] like mud in the streets.
43 You have delivered me from the attacks of the people;
    you have made me the head of nations.(CM)
People I did not know(CN) now serve me,
44     foreigners(CO) cower before me;
    as soon as they hear of me, they obey me.
45 They all lose heart;(CP)
    they come trembling(CQ) from their strongholds.(CR)

46 The Lord lives!(CS) Praise be to my Rock!(CT)
    Exalted be God(CU) my Savior!(CV)
47 He is the God who avenges(CW) me,
    who subdues nations(CX) under me,
48     who saves(CY) me from my enemies.(CZ)
You exalted me above my foes;
    from a violent man(DA) you rescued me.
49 Therefore I will praise you, Lord, among the nations;(DB)
    I will sing(DC) the praises of your name.(DD)

50 He gives his king great victories;
    he shows unfailing love to his anointed,(DE)
    to David(DF) and to his descendants forever.(DG)

Footnotes

  1. Psalm 18:1 In Hebrew texts 18:1-50 is numbered 18:2-51.
  2. Psalm 18:2 Or sovereign
  3. Psalm 18:2 Horn here symbolizes strength.
  4. Psalm 18:13 Some Hebrew manuscripts and Septuagint (see also 2 Samuel 22:14); most Hebrew manuscripts resounded, / amid hailstones and bolts of lightning
  5. Psalm 18:29 Or can run through a barricade
  6. Psalm 18:42 Many Hebrew manuscripts, Septuagint, Syriac and Targum (see also 2 Samuel 22:43); Masoretic Text I poured them out