Add parallel Print Page Options

Чоловік мовить

Прийшов я до саду свого, моя сестро,
    моя наречена, зібрав я і мирро й бальзам.
Я їв мед мій добірний
    і пив своє вино із молоком своїм.

Жінки до Коханих

О друзі любі, їжте, пийте,
    напийтеся любовних чар.

Вона говорить

Я сплю, та серце моє не дрімає.
    Я чую стукіт! Милий мій прийшов:
«О сестро, мила моя, відчини,
    моя голубко, моє ладо,
бо голова моя росою вкрита,
    волосся мокре від нічних туманів».

Але ж я скинула вже одяг,
    що ж, одягатись мені знов?
І ноги я уже водою омила,
    то як же знов бруднити їх?

Коханий мій просунув руку в отвір,
    все моє тіло відгукнулося йому[a].
Я встала відчинити любому моєму,
    і мирро крапало із пальців на засув.
Коханому я двері відчинила,
    та любий повернувся вже й пішов.
Померло все в мені, як він пішов.
    Шукала я його, та не знайшла,
    гукала я його, та він не відгукнувся.
Мене знайшла сторожа, що по місту ходить.
    Вони побили і поранили мене,
    мій плащ забрали вартові у мене.

Я заклинаю вас, дочки Єрусалима,
    якщо знайдете ви коханого мого,
    скажіть, що хвора я коханням.

Жінки в відповідь їй

Чим кращий любий твій від інших любих,
    о найгарніша з усіх жінок?
Невже гарніший твій коханий інших милих,
    що ти так палко заклинаєш нас?

Вона відповідає Жінкам Єрусалима

10 Коханий мій—сяйливий і рум’яний,
    його й з десятків тисяч можна розпізнати.
11 Голова його—то щире золото,
    хвилясті кучері, мов ворона крило.
12 А очі, мов голубки над потоком,
    що в молоці купаються,
    й немов коштовний камінь в дорогій оправі.
13 А щоки, наче запашний квітник,
    уста—лілеї, що сочаться мирром.
14 Руки його, немов палиці з золота,
    оздоблені щедро яшмою.
    Тіло—сапфіром оздоблена кістка слонова.
15 Ноги—стовпи мармурові на золотім постаменті.
    І вся його постать—могутня й висока,
    до кедрів ливанських подібна.
16 Дочки Єрусалима, слухайте,
    його розмова—найсолодша,
    він увесь—моє бажання.
Такий він, мій коханий,
    мій коханець, моя любов.

Footnotes

  1. 5:4 Коханий мій… йому Значення цього вірша неясне. Дехто так розуміє першу частину, ніби вона стосується спроби відімкнути двері, але це не напевно. Ґрунтуючись на контексті, можна зробити висновок, що чоловік наближається до кімнати жінки, і вона чекає на нього.