Песни Песней 8
Russian Synodal Version
8 О, если бы ты был мне брат, сосавший груди матери моей! тогда я, встретив тебя на улице, целовала бы тебя, и меня не осуждали бы.
2 Повела бы я тебя, привела бы тебя в дом матери моей. Ты учил бы меня, а я поила бы тебя ароматным вином, соком гранатовых яблоков моих.
3 Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня.
4 Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, --не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.
5 Кто это восходит от пустыни, опираясь на своего возлюбленного? Под яблоней разбудила я тебя: там родила тебя мать твоя, там родила тебя родительница твоя.
6 Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность; стрелы ее--стрелы огненные; она пламень весьма сильный.
7 Большие воды не могут потушить любви, и реки не зальют ее. Если бы кто давал все богатство дома своего за любовь, то он был бы отвергнут с презреньем.
8 Есть у нас сестра, которая еще мала, и сосцов нет у нее; что нам будет делать с сестрою нашею, когда будут свататься за нее?
9 Если бы она была стена, то мы построили бы на ней палаты из серебра; если бы она была дверь, то мы обложили бы ее кедровыми досками.
10 Я--стена, и сосцы у меня, как башни; потому я буду в глазах его, как достигшая полноты.
11 Виноградник был у Соломона в Ваал-Гамоне; он отдал этот виноградник сторожам; каждый должен был доставлять за плоды его тысячу сребренников.
12 А мой виноградник у меня при себе. Тысяча пусть тебе, Соломон, а двести--стерегущим плоды его.
13 Жительница садов! товарищи внимают голосу твоему, дай и мне послушать его.
14 Беги, возлюбленный мой; будь подобен серне или молодому оленю на горах бальзамических!
Песни Песней 8
New Russian Translation
8 О, если бы ты был мне братом,
которого моя мать вскормила грудью!
Тогда я, встретив тебя на улице,
целовала бы тебя,
и меня бы не осудили.
2 Я бы повела тебя
и привела в дом матери моей –
той, что учила меня[a].
Я дала бы тебе выпить пряного вина
и сок моих гранатов.
3 Его левая рука под моей головой,
а правая обнимает меня.
4 Дочери Иерусалима, заклинаю вас:
не будите и не возбуждайте любви,
пока она сама того не пожелает.
Молодые женщины:
5 – Кто это восходит от пустыни,
прижавшись к своему возлюбленному?
Она:
– Под яблоней я разбудила тебя:
там, где зачала тебя мать твоя,
там, где она тебя родила.
6 Положи меня, как печать, на сердце твое,
как перстень, на руку свою,
потому что любовь крепка, как смерть,
жар ее свиреп, как преисподняя[b].
Она горит ярким огнем,
она подобна бушующему пламени.
7 Множество вод не потушит любви,
и реки не смоют ее.
Если бы кто и отдавал все богатство своего дома за любовь,
он был бы отвергнут с презрением.
Братья:
8 – Есть у нас младшая сестра,
у которой груди еще не выросли.
Что мы будем делать с сестрой нашей
в день, когда будут сватать ее?
9 Если она – стена,
то мы воздвигнем на ней серебряные башни.
Если она – дверь,
то мы запрем ее за кедровыми досками.
Она:
10 – Я – стена, и груди мои, словно башни,
поэтому я нашла благоволение в его глазах[c].
11 У Соломона был виноградник в Баал-Гамоне[d];
он сдал его арендаторам.
Каждый должен был приносить за плоды его
тысячу серебряных монет.
12 А мой виноградник в моем распоряжении!
Тысяча серебряных монет – пусть тебе, Соломон,
а двести – взращивающим плоды.
Он:
13 – Жительница садов!
Друзья внимают голосу твоему,
позволь и мне услышать его.
Она:
14 – Спеши, возлюбленный мой,
скачи, словно газель
или как молодой олень
в горах, где произрастают пряности.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.