Font Size
Откровение 1:6-8
Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version
Откровение 1:6-8
Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version
6 обедини ни в царство и ни направи свещеници, които да служат на Бога, неговия Баща. На него да бъде славата [a] и силата завинаги! Амин. [b]
7 Ето! Той идва с облаците и ще го видят всички, включително и онези, които го пронизаха. [c] И всички народи на земята ще скърбят заради него. Да, така ще стане! Амин.
8 „Аз съм Алфата и Омегата [d] – казва Господ Бог, – Този, който е, който беше и който идва, Всемогъщият.“
Read full chapterFootnotes
- Откровение 1:6 + слава Едно от специалните качества на Бога. Често думата означава „светлина“ и се отнася до начина, по който Господ се явява на хората. Понякога смисълът е „величие“ или „власт“ и посочва онова с нищо несъпоставимо и неизмеримо по човешки божествено величие. Идеята за чест или почит също може да присъства, особено в изрази на хваление и поклонение.
- Откровение 1:6 + Амин Израз на съгласие. Еврейска дума, с която решително се потвърждава истинността на нещо и означава „Така да бъде!“ или „Наистина!“. Тук е използвана като име на Исус.
- Откровение 1:7 онези, които го пронизаха Вж. Йоан 19:34.
- Откровение 1:8 Алфа и Омега Първата и последната буква от гръцката азбука.
Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-BG)
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center