Add parallel Print Page Options

Послухайте цього, священики, і почуйте, Ізраїлів доме, а ви, царський доме, візьміть до вух, бо вам буде суд, бо ви для Міцпи були пасткою й сіткою, розтягненою на Фавор.

І глибоко вгрузли в розпусті вони, та Я поплямую всіх їх.

Я знаю Єфрема, а Ізраїль не схований передо Мною, бо тепер блудодійним, Єфреме, ти став, занечистивсь Ізраїль.

Не дають їхні вчинки вернутись до Бога, бо дух блудодійства в середині їхній, і не відають Господа.

І гордість Ізраїлева засвідчиться перед обличчям його. А Ізраїль й Єфрем упадуть за провину свою, також Юда із ними впаде.

З своєю отарою та з своєю худобою вони Господа підуть шукати, але не знайдуть, Він від них віддалився.

Вони зрадили Господа, бо породили сторонніх дітей, тепер їх пожере молодик разом із частками їхнього поля.

Засурміте у рога в Ґів'ї, сурмою в Рамі, закричіть у Бет-Авені за тобою, Веніямине!

В день картання Єфрем за спустошення стане; поміж племенами Ізраїля Я завідомив про певне.

10 Стали зверхники Юди, мов ті, що межу переносять, на них виллю, як воду, Свій гнів!

11 Єфрем став пригноблений, судом розбитий, бо він намагався ходити за марнотою.

12 І Я буду, як міль, для Єфрема, і мов та гнилизна для дому Юди.

13 І побачив Єфрем свою хворість, а Юда свого чиряка, і Єфрем відійшов до Ашшура і послав до царя до великого. Та він вилікувати вас не зможе, і не вигоїть вам чиряка!

14 Бо Я немов лев для Єфрема, і немов той левчук дому Юди. Я, Я розшматую й піду, і ніхто не врятує!

15 Піду, повернуся до місця Свого, аж поки провини своєї вони не признають, і не стануть шукати Мого лиця. Та в утиску будуть шукати Мене!

Провідники ведуть Ізраїль та Юдею до гріха

Священики, почуйте це!
    Прислухайся, доме[a] Ізраїлю!
Доме царський, слухай,
    бо проти вас цей присуд,
    тому що визнано вас винними.
Бо ви були пасткою у Міцпі[b],
    тенетами, напнутими на Таворі[c].
Ви скоїли багато гріхів,[d]
    і Я покараю всіх вас.
Я знаю Ефраїм,
    Ізраїль не прихований від Мене.
Я знаю, Ефраїме,
    що ти займаєшся розпустою,
    що Ізраїль нечистий.

Вчинки їхні не дають їм повернутися до Бога їхнього.
    Справді, просякнуті вони розпустою
    й Господа не знають.
Пиха Ізраїлю буде свідчити проти нього[e].
    Ізраїль і Ефраїм спіткнуться через провини свої,
    Юдея також спіткнеться разом із ними.
Вони підуть з отарами та чередою[f] своєю шукати Господа,
    але не знайдуть, бо Він відвернувся від них.
Невірні були вони Господу,
    бо породили байстрюків.
Тепер же Він на Новий Місяць пожере їх разом з тим,
    що їм належить[g].

Пророцтво про зруйнування Ізраїлю

Трубіть у ріг в Ґівеа!
    Сурміть у сурму в Рамі[h]!
Вигукуйте у Бет-Авені:
    «Веніамине, вони за спиною у тебе!»
Приречено до зруйнування Ефраїм
    у день, як Я прийду карати.
    Поміж ізраїльських колін Я показав це ясно.
10 Юдейські вельможі, мов ті, що межу переносять.
    Я лють Свою виллю на них, наче воду.
11 Ефраїма пригноблено, роздавлено,
    немов ті ґрона у давильні,
    бо знався залюбки з гидотою[i].
12 Зруйную Ефраїма так, як точить міль тканину,
    зруйную дім Юдеї, як іржа з’їдає крицю.
13 Коли побачив Ефраїм свою хворобу,
    побачила Юдея свою рану,
пішов в Ассирію по допомогу Ефраїм,
    послав по неї до великого царя.
Однак він не спроможний лікувати,
    не зцілить він тебе від ран твоїх.
14 Бо кинусь Я, мов лев, на Ефраїма,
    Я на Юдею кинусь, наче юний лев,
Я роздеру їх, віднесу до Себе,
    щоб там пожерти їх,
    і нікому спасти їх буде.
15 Я повернусь додому, а вони, зганьблені,
    благатимуть Мене, щоб їх простив.
    Коли в біді, вони Мене шукають ревно.

Footnotes

  1. 5:1 доме Або «народе», чи «царська родина». Також див.: Ос. 5:14.
  2. 5:1 Міцпа Гора в Ізраїлі. Народ поклонявся бовванам на багатьох пагорбах та горах.
  3. 5:1 Тавор Гора в Ізраїлі.
  4. 5:2 Ви скоїли багато гріхів У древньогебрейських рукописах значення цього вірша незрозуміле.
  5. 5:5 проти нього Буквально «проти його обличчя».
  6. 5:6 підуть… чередою Очевидно, це означає, що вони принесуть багато жертв.
  7. 5:7 що їм належить На свято Нового Місяця, родини приймали священну їжу, яка присвячувалася миру і злагоді. Але тому що народ відвернувся від Господа, ці свята принесуть ще більше страждань, ніж злагоди.
  8. 5:8 Ґівеа, Рама Гори на кордоні між Ізраїлем та Юдеєю.
  9. 5:11 гидотою Тобто «ідолами».