Add parallel Print Page Options

12 (12-2) Єфрем пасе вітра й женеться за вітром із сходу. Неправду й руїну розмножує він кожного дня, умову складають з Ашшуром, олива ж несеться в Єгипет.

(12-3) Та в Господа з Юдою пря, і Якова Він навістить за путями його, за ділами його йому зверне.

(12-4) Він в утробі тримав за п'яту свого брата, а в силі своїй він боровся із Богом,

(12-5) і боровся він з Анголом, та й переміг. Плакав він, і благав він Його, у Бет-Елі знайшов Він його, і там з нами говорить.

(12-6) А Господь Бог Саваот, Його Ймення Господь.

(12-7) А ти через Бога свого навернешся, стережи милість та суд, і завжди надійся на Бога свого!

(12-8) Немов Ханаан, у нього в руці неправдива вага, любить він кривду чинити.

(12-9) І каже Єфрем: Справді я збагатився, знайшов я маєток собі! У всіх моїх чинах не знайдуть провини мені, що гріхом би була.

(12-10) А Я Господь, Бог твій від краю єгипетського, ще в наметах тебе посаджу, немов за днів свята.

10 (12-11) І Я говорив до пророків, і видіння розмножив, і через пророків Я притчі казав.

11 (12-12) Хіба беззаконня лишив Ґілеад, і марнотою стались лиш там? У Ґілґалі приносили в жертву волів, а їхні жертівники мов ті купи каміння на борознах пільних.

12 (12-13) І втік Яків на поле Арама, а Ізраїль за жінку робив, і за жінку отару стеріг.

13 (12-14) І через пророка Господь із Єгипту Ізраїля вивів, і пророком стережений був він.

14 (12-15) Єфрем Господа гірко розгнівав, і тому його вчинки криваві Він лишить на ньому, і поверне йому його сором.

Господь проти Ізраїлю

12 Ефраїм гає час[a],
    а Ізраїль цілими днями женеться за «східним вітром».
Його народ множить брехню й насильство.
    Люди уклали Угоду з Ассирією
    й олію несуть у Єгипет.
Господь звинувачує Ізраїль[b],
    Він покарає Якова по заслугах
    і відплатить йому за вчинки його.
Ще в утробі Яків почав дурити свого брата[c],
    та, ставши сильною людиною,
    він боровся з Господом.
Боровся він і з Ангелом і подужав[d].
    Він плакав і просив у Бога ласки.
Це трапилося в Бетелі
    і там Яков говорив з Ним.
Ягве—Бог Небесних юрмищ,[e]
    Ягве—ім’я Його.
Поверніться до вашого Бога,
    будьте віддані й справедливі
    й завжди покладайте надію на Бога.

Яків—справжній торговець[f],
    в його руці нечесні терези,
    він любить ошукувати людей.
Ефраїм каже: «Який я став багатий,
    я знайшов собі багатство.
Ніщо з того, що я зробив, не видасть мене,
    мене не звинуватять ні в чому грішному».
Я Господь ваш Бог відтоді, як ви жили в Єгипті,
    знову примушу вас жити в наметах,
    як під час свята Кущів.
10 Я говорив тоді з пророками,
    Я часто відкривав їм Свою волю у з’явах,
    та через них навчав вас притчами.
11 Якщо Ґілеад нечестивий,
    то наскільки гірші люди в Ґілґалі,
    де вони приносять у жертву биків.
Жертовники їхні будуть
    як купи каміння[g] поряд із борознами в полі.
12 Яків утік в сирійські поля.
    Ізраїль працював за жінку,
    за жінку пас овець.
13 І через пророка Господь вивів Ізраїль з Єгипту,
    і через пророка Він спілкувався з ним.
14 Ефраїм викликав лютий гнів.
    Бог лишить на ньому цю кров.
Його Володар (Господь)
    поверне на нього всю ганьбу його.

Footnotes

  1. 12:1 гає час Або «пасе вітер».
  2. 12:2 Ізраїль Буквально «Юду».
  3. 12:3 Яків… брата Або «вхопив п’яту свого брата». Див.: Бут. 25:26.
  4. 12:4 Боровся… подужав Див.: Бут. 32:22-28.
  5. 12:5 Ягве… юрмищ Або «Бог Всемогутній».
  6. 12:7 торговець Буквально «Ханаан».
  7. 12:11 в Ґілґалі… каміння Гра слів. Слово «Ґілґал» спільнокореневе зі словом «купа».