Add parallel Print Page Options

Поверніться до Господа

14 Ізраїль, повернись до Бога, Господа свого, бо ти спіткнувся за гріхи свої. Слова любові запишіть й до Господа із ними поверніться. Скажіть Йому:

«Прости нам всі гріхи, що ми вчинили.
    Прийми оці слова, як жертву,
    що ми підносимо тобі—хвалу з уст наших[a].
Не варто мчати до Ассирії,
    бо вона нас не врятує.
Не скажемо тому, кого самі створили:
    „Ти—Бог наш, через Тебе й сирота зігрітий”».

Господь простить Ізраїль

Господь говорить: «Я вибачу їх за те,
    що вони прагнули покинути Мене.
Я буду їх любити вільно,
    бо гнів Мій відвернувся вже від них.
Я буду, мов роса для Ізраїлю.
    Він проросте, немов лілея,
    вкорениться, немов ливанський кедр.
Його коріння розростеться рясно,
    і буде він розкішний, як олива
    а запах, наче у кедрових лісів Ливану.
Народ Ізраїлю знову буде жити під захистом Моїм.
Вони ростимуть, мов пшениця,
    виганятимуться, мов лоза.
    І слава Ізраїлю буде, як вино Ливану.

Застереження проти бовванів

Ефраїме, не матиму Я більше ніякого діла
    до тих бовванів[b].
Я той, хто відповідає на молитви твої,
    та зберігає тебе[c].
Я, мов вічнозелений й розкішний кипарис.
    Твоє благословення приходить від Мене».

Остання порада

Хто мудрий, хай збагне усе це,
    хто розуміння має, хай того навчиться.
Прямі праведні путі Господні,
    й лише праведні ходять живуть ними.
    Хто коїть гріх на тім путі, тих спіткає смерть[d].

Footnotes

  1. 14:2 хвалу з уст наших Буквально «плоди уст наших».
  2. 14:8 не матиму… бовванів Або «не терпітиму Я більше тих бовванів».
  3. 14:8 зберігає тебе На гебрейській «зберігає тебе» звучить як «Ассирія». Тут Господь говорить, що тільки Він, а не якась віддалена країна захищає Ізраїль.
  4. 14:9 Прямі… смерть Або «Праведні ходять тими шляхами, а грішники спіткнуться на них».