Осия 12
New Russian Translation
12 Ефрем питается ветром,
гоняется за восточным ветром весь день,
умножая ложь и насилие.
Он заключает соглашения с Ассирией
и посылает оливковое масло Египту.
2 У Господа есть судебная тяжба против Иудеи.
Он накажет дом Иакова по путям его
и воздаст ему по его делам.
3 Еще в утробе Иаков схватил своего брата за пятку,
а возмужав, он боролся с Богом[a].
4 Он боролся с Ангелом и превозмог Его.
Он плакал и умолял Его о благосклонности[b].
В Вефиле Бог нашел Иакова[c]
и там говорил с нами[d];
5 Он – Господь, Бог Сил;
Господь – Его имя.
6 Так вернись же к своему Богу,
придерживайся любви и справедливости
и всегда ожидай своего Бога.
7 Торговцы используют неверные весы
и любят обманывать,
8 а народ Ефрема хвастается:
«Я очень богат. Я разбогател.
Но во всех моих делах никто не найдет во мне
ничего незаконного,
и ничего грешного».
9 – Я – Господь, твой Бог,
Который вывел тебя из Египта[e].
Я заставлю тебя снова жить в шатрах,
как в дни праздника[f] Шалашей.
10 Я говорил с пророками,
дал им много видений,
через них рассказывал притчи.
11 Есть ли зло в Галааде?
Его жители ничтожны!
Приносят ли они в жертву быков в Гилгале?
Их жертвенники будут как груды камней
на вспаханном поле.
12 Иаков убежал в страну Арам.
Он работал за жену,
и, чтобы заплатить за нее, он пас овец[g].
13 Господь через пророка вывел Израиль из Египта,
и через пророка Он охранял его.
14 Но Ефрем разгневал Господа.
Владыка оставит на нем вину за его кровопролитие
и воздаст ему за это презрение.
Footnotes
- 12:3 См. Быт. 32:22-32.
- 12:4 См. Быт. 32:22-32.
- 12:4 См. Быт. 28:10-22; 35:8-15.
- 12:4 Или: «с ним».
- 12:9 Или: « … твой Бог с тех пор, когда ты еще был в Египте». См. стих 13:4, а также Исх. 20:2.
- 12:9 Праздник Шалашей – иудейский праздник в память о попечении Бога во время скитаний в пустыне (см. Лев. 23:33-43; Чис. 29:12-39; Втор. 16:13-17).
- 12:12 См. Быт. 27:41–28:5; 29:1-30.
Осия 12
Священное Писание (Восточный Перевод)
12 Ефраим питается ветром;
он гоняется за восточным ветром весь день,
умножая ложь и насилие.
Он заключает соглашения с Ассирией
и посылает оливковое масло Египту.
2 У Вечного тяжба с Иудеей;
Он накажет потомков Якуба по их путям
и воздаст им по делам их.
3 Ещё в утробе Якуб схватил своего брата за пятку,[a]
а возмужав, он боролся со Всевышним;
4 он боролся с Ангелом и превозмог Его;
он плакал и умолял Его о благосклонности.[b]
В Вефиле Всевышний нашёл Якуба
и там говорил с ним[c];[d]
5 Он – Вечный, Бог Сил;
Вечный – Его имя.
6 Так вернись же к своему Богу,
придерживайся добра и справедливости
и всегда ожидай своего Бога.
7 Торговцы[e] используют неверные весы
и любят обманывать,
8 а народ Ефраима хвастается:
«Я очень богат. Я разбогател.
Но во всех моих делах никто не найдёт во мне
ничего незаконного или грешного».
9 – Я – Вечный, твой Бог,
Который вывел тебя из Египта[f].
Я заставлю тебя снова жить в шатрах,
как в дни праздника Шалашей[g].
10 Я говорил с пророками,
дал им много видений,
через них рассказывал притчи.
11 Есть ли зло в Галааде?
Его жители ничтожны!
Приносят ли они в жертву быков в Гилгале?
Их жертвенники будут как груды камней на вспаханном поле.
12 Якуб убежал в Месопотамию
и там работал за жену:
чтобы заплатить за неё, он пас овец.[h]
13 Вечный через пророка вывел Исраил из Египта,
и через пророка Он охранял его.
14 Но Ефраим разгневал Вечного;
Владыка оставит на нём вину за его кровопролитие
и воздаст ему за это презрение.
Footnotes
- 12:3 См. Нач. 25:19-26.
- 12:3-4 См. Нач. 32:22-32.
- 12:4 Или: «с нами».
- 12:4 См. Нач. 28:10-22 и 35:8-15.
- 12:7 Здесь наблюдается игра слов. Слово, стоящее в оригинале, одновременно может означать и хананея, и торговца.
- 12:9 Или: «…твой Бог с тех пор, когда ты ещё был в Египте» (см. Исх. 20:2). То же в 13:4.
- 12:9 Праздник Шалашей – иудейский праздник в память о попечении Всевышнего во время скитаний в пустыне (см. Лев. 23:33-43; Чис. 29:12-39; Втор. 16:13-17).
- 12:12 См. Нач. 27:41–28:5; 29:1-30.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.