Add parallel Print Page Options

Господь звертається до Йова

38 Тоді із бурі до Йова звернувся Господь:

«Хто це, хто це чорнить пораду
    словами нерозумними?
Підпережись, як воїн.
    Тоді тебе спитаю Я, а ти Мені усе поясниш.

Де був ти в час, коли землі основи Я творив?
    Ну ж бо, скажи, якщо розумний ти.
Хто її виміри окреслив? Ти ж бо знаєш.
    І хто її відміряв потім?
Що є підґрунтям для земних основ,
    і хто землі поклав наріжний камінь,
коли всі зорі вранішні співали,
    і веселились Ангели[a],
    прославляючи плоди Його творінь?

Хто широчінь морську у брами взяв,
    коли вона лилась, немов із лона,
коли їй хмари одягнув
    і мрякою її запеленав,
10 коли кордони моря я провів
    і встановив залізні ґрати й двері,
11 коли сказав: „Ти можеш докотитися сюди й не далі,
    ось тут межа твоїх (могутніх) хвиль”.

12 Чи ти колись давав накази ранку,
    чи вказував зорі, де місце їй,
13 вхопити світлом край землі
    і витрясти негідників ізвідти?
14 Земля міняється, мов глина під печаттю,
    і постає, мов у святкових шатах.
15 Злим людям світло лише заважає:
    віднімеш темряву і руйнуються їх плани.

16 Чи довелось тобі колись на дно морське спуститись?
    Чи зміряв кроками незвідані глибини ти?
17 Чи показали тобі брами смерті,
    чи бачив браму, за якою смерті тінь?
18 Чи зміг ти дослідити шир землі безкраю?
    Якщо усе це знаєш ти, скажи.

19 Де шлях туди, де оселилось світло?
    А морок—де ночує він?
20 Ти, безперечно, знаєш, де кордони тьми,
    де стежка, що веде до її дому.
21 Ти все це знаєш, бо тоді вже народився,
    і не злічити, скільки днів прожив.

22 А чи бував колись ти у скарбниці сніжній,
    чи бачив місце, де сховався град,
23 який ховаю про лиху годину,
    коли настане час тривожний битви та війни?
24 Де шлях в той край, в якому розділяю світло
    і східний вітер дме в усі кінці землі.
25 Хто відкриває русла для бурхливих вод
    й дорогу перекатам грому прокладає,
26 щоб напоїть дощем безлюдні землі,
    пустелю, де немає ні душі,
27 щоб пустище напилося вологи
    і буйною травою проросло?
28 Чи має батька дощ,
    і звідки крапельки роси беруться?
29 З якого лона лід виходить?
    Чиїм дитям є вранішній мороз?
30 Чом каменем вода рідка береться?
    Чом замерзає дзеркало водойм?

31 Чи можеш ти зв’язати зірки Волосожара,
    чи розв’язати віжки Оріона?
32 Чи в час призначений ти виведеш сузір’я,
    чи поведеш Ведмедицю і ведмежат?
33 Чи знаєш ти небесні закони,
    чи можеш їх впровадить на землі[b]?

34 Чи можеш голосно звеліти хмарам,
    щоб водами тобі омили тіло?
35 Чи можеш наказати блискавкам летіти,
    чи згодяться, чи скажуть: „Ми вже тут?”

36 Хто мудрість заховав у потаємне місце,
    чи хтось загнав свій розум в закуток?
37 Чи злічені розумним хмари в небі,
    і хто з пляшок небесних воду вилив,
38 щоб порох на багно перетворився
    і збився у глевкі грудки?

39 Чи ти шукаєш здобичі для лева,
    чи левенятам віддаєш поживу,
40 коли вони у лігвищі лежать
    чи затаїлись в засідці у хащі?
41 Хто корм для ворона знайде,
    коли його пташата здіймуть крик до Бога
    і вирушать далеко в пошуках харчів?»

Footnotes

  1. 38:7 Ангели Буквально «сини Божі».
  2. 38:33 чи можеш… на землі Або «чи можеш повісити зірки над землею».