Font Size
Numbers 7:8-10
New English Translation
Numbers 7:8-10
New English Translation
8 and he gave four carts and eight oxen to the Merarites, as their service required, under the authority[a] of Ithamar son of Aaron the priest. 9 But to the Kohathites he gave none, because the service of the holy things, which they carried[b] on their shoulders, was their responsibility.[c]
The Time of Presentation
10 The leaders offered[d] gifts[e] for[f] the dedication[g] of the altar when it was anointed.[h] And the leaders presented[i] their offering before the altar.
Read full chapterFootnotes
- Numbers 7:8 tn Heb “hand.”
- Numbers 7:9 tn The verb is the imperfect tense, but it describes their customary activity—they had to carry, they used to carry.
- Numbers 7:9 tn Heb “upon them,” meaning “their duty.”
- Numbers 7:10 tn The verse begins with the preterite and vav (ו) consecutive: “and they offered.”
- Numbers 7:10 tn The direct object, “gifts,” is implied but not actually stated in the Hebrew text. It has been supplied in the translation for stylistic reasons and for clarity.
- Numbers 7:10 tn The sign of the accusative here must indicate an adverbial accusative and not the direct object; they offered their gifts for the dedication of the altar.
- Numbers 7:10 sn Some commentators take the word “dedication” in the sense of a dedication gift, and so make it the direct object. Many modern scholars assume that this is a late word, belonging only in P, the Chronicler, and the heading of Ps 30 (a Davidic psalm).
- Numbers 7:10 tn The adverbial clause uses the Niphal infinitive construct as the main verb. The word is the well-known מָשַׁח (mashakh, “to anoint, smear”).
- Numbers 7:10 tn Heb “offered,” but this is redundant and has been translated as “presented” for stylistic reasons. The same phrase occurs in vv. 11 and 12.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.