Matteo 3:1-12
Nuova Riveduta 2006
Predicazione di Giovanni il battista
3 (A)In quei giorni venne Giovanni il battista, che predicava nel deserto della Giudea[a], e diceva: 2 «Ravvedetevi, perché il regno dei cieli è vicino». 3 Di lui parlò infatti il profeta Isaia quando disse:
«Voce di uno che grida nel deserto: “Preparate la via del Signore, raddrizzate i suoi sentieri[b]”».
4 Giovanni aveva un vestito di pelo di cammello e una cintura di cuoio intorno ai fianchi; e si cibava di cavallette e di miele selvatico. 5 Allora Gerusalemme, tutta la Giudea e tutta la regione intorno al Giordano accorrevano a lui; 6 ed erano battezzati da lui nel fiume Giordano[c], confessando i loro peccati.
7 Ma vedendo molti farisei e sadducei venire al suo battesimo, disse loro: «Razza di vipere, chi vi ha insegnato a sfuggire l’ira futura? 8 Fate dunque dei frutti degni[d] del ravvedimento. 9 Non pensate di dire dentro di voi: “Abbiamo per padre Abraamo”; perché io vi dico che da queste pietre Dio può far sorgere dei figli ad Abraamo. 10 Ormai la scure è posta alla radice degli alberi; ogni albero dunque che non fa buon frutto, viene tagliato e gettato nel fuoco. 11 Io vi battezzo con acqua[e], in vista del ravvedimento; ma colui che viene dopo di me è più forte di me e io non sono degno di portargli i calzari; egli vi battezzerà con lo Spirito Santo[f] e con il fuoco[g]. 12 Egli ha il suo ventilabro in mano, ripulirà interamente la sua aia e raccoglierà il suo grano nel granaio, ma brucerà la pula con fuoco inestinguibile».
Read full chapterFootnotes
- Matteo 3:1 Deserto della Giudea, territorio di Giuda che si estendeva a est fino al mar Morto.
- Matteo 3:3 +Is 40:3.
- Matteo 3:6 TR e M nel Giordano.
- Matteo 3:8 Così TR; NA e M del frutto degno.
- Matteo 3:11 Con acqua, altri traducono: in acqua.
- Matteo 3:11 Con lo Spirito Santo, altri traducono: in Spirito Santo.
- Matteo 3:11 M omette e con il fuoco.
Marco 1:1-8
Nuova Riveduta 2006
Predicazione di Giovanni il battista(A)
1 (B)Inizio del vangelo[a] di Gesù Cristo {Figlio di Dio}.
2 Secondo quanto è scritto nel profeta Isaia[b]:
«Ecco, io mando davanti a te il mio messaggero che preparerà la tua via [davanti a te][c].
3 Voce di uno che grida nel deserto: “Preparate la via del Signore, raddrizzate i suoi sentieri”[d]».
4 Venne Giovanni il battista nel deserto predicando[e] un battesimo di ravvedimento per il perdono dei peccati. 5 E tutto il paese della Giudea e tutti quelli di Gerusalemme accorrevano a lui ed erano da lui battezzati[f] nel fiume Giordano, confessando i loro peccati.
6 Giovanni era vestito di pelo di cammello, con una cintura di cuoio intorno ai fianchi, e si nutriva di cavallette e di miele selvatico. 7 E predicava, dicendo: «Dopo di me viene colui che è più forte di me, al quale io non sono degno di chinarmi a sciogliere il legaccio dei calzari. 8 Io vi ho battezzati con acqua, ma lui vi battezzerà con lo Spirito Santo».
Read full chapterFootnotes
- Marco 1:1 Vangelo, da una parola gr. che significa buona notizia.
- Marco 1:2 TR e M nei profeti.
- Marco 1:2 +Ml 3:1.
- Marco 1:3 +Is 40:3.
- Marco 1:4 TR e M Venne Giovanni battezzando nel deserto e predicando…; le parole il battista compaiono in NA tra parentesi, ma tale forma si trova più avanti in Mr 6:14, seguita anche da TR e M.
- Marco 1:5 TR e M e quelli di Gerusalemme accorrevano a lui ed erano tutti battezzati da lui…
Giovanni 1:6-8
Nuova Riveduta 2006
6 Vi fu un uomo mandato da Dio, il cui nome era Giovanni; 7 egli venne come testimone per rendere testimonianza alla luce, affinché tutti credessero per mezzo di lui. 8 Egli stesso non era la luce, ma venne per rendere testimonianza alla luce.
Read full chapter
Giovanni 1:19-28
Nuova Riveduta 2006
Testimonianza di Giovanni il battista
19 (A)Questa è la testimonianza di Giovanni, quando i Giudei mandarono[a] da Gerusalemme dei sacerdoti e dei Leviti per domandargli: «Tu chi sei?» 20 Egli confessò e non negò; confessò dicendo: «Io non sono il Cristo».
21 Essi gli domandarono: «Chi sei dunque? Sei Elia?» Egli rispose: «Non lo sono». «Sei tu il profeta?» Egli rispose: «No». 22 Essi dunque gli dissero: «Chi sei? affinché diamo una risposta a quelli che ci hanno mandati. Che dici di te stesso?» 23 Egli disse: «Io sono la voce di uno che grida nel deserto: “Raddrizzate la via del Signore”[b], come ha detto il profeta Isaia». 24 Essi erano stati mandati da parte dei farisei[c]. 25 Lo interrogarono e gli dissero: «Perché dunque battezzi, se tu non sei il Cristo, né Elia, né il profeta?» 26 Giovanni rispose loro, dicendo: «Io battezzo in acqua[d]; in mezzo a voi è presente uno che voi non conoscete, 27 [egli è] colui che viene dopo di me [e che mi ha preceduto], al quale io non sono degno di sciogliere il legaccio dei calzari!»
28 Queste cose avvennero in Betania[e] di là dal Giordano, dove Giovanni stava battezzando.
Read full chapterFootnotes
- Giovanni 1:19 NA qui inserisce tra parentesi a lui.
- Giovanni 1:23 +Is 40:3.
- Giovanni 1:24 TR e M Quelli che erano stati mandati, facevano parte dei farisei.
- Giovanni 1:26 In acqua, altra possibile traduzione: con acqua; TR e M …in acqua, ma in mezzo a voi…
- Giovanni 1:28 Betania, da non confondere con Betania che è vicino a Gerusalemme; TR Bethabara (cfr. Gc 7:24).
Copyright © 2006 Società Biblica di Ginevra