21 After they had gone a long time without food, Paul stood up before them and said: “Men, you should have taken my advice(A) not to sail from Crete;(B) then you would have spared yourselves this damage and loss. 22 But now I urge you to keep up your courage,(C) because not one of you will be lost; only the ship will be destroyed. 23 Last night an angel(D) of the God to whom I belong and whom I serve(E) stood beside me(F) 24 and said, ‘Do not be afraid, Paul. You must stand trial before Caesar;(G) and God has graciously given you the lives of all who sail with you.’(H) 25 So keep up your courage,(I) men, for I have faith in God that it will happen just as he told me.(J)

Read full chapter

21 On n'avait pas mangé depuis longtemps. Alors Paul, se tenant au milieu d'eux, leur dit: O hommes, il fallait m'écouter et ne pas partir de Crète, afin d'éviter ce péril et ce dommage.

22 Maintenant je vous exhorte à prendre courage; car aucun de vous ne périra, et il n'y aura de perte que celle du navire.

23 Un ange du Dieu à qui j'appartiens et que je sers m'est apparu cette nuit,

24 et m'a dit: Paul, ne crains point; il faut que tu comparaisses devant César, et voici, Dieu t'a donné tous ceux qui naviguent avec toi.

25 C'est pourquoi, ô hommes, rassurez-vous, car j'ai cette confiance en Dieu qu'il en sera comme il m'a été dit.

Read full chapter