Font Size
Псалтирь 3
Ukrainian New Testament: Easy-to-Read Version
Псалтирь 3
Ukrainian New Testament: Easy-to-Read Version
1 Псалом Давида, на втечу від свого сина Авесалома[a].
2 О як багато, Господи, я маю ворогів.
О як багато їх повстало проти мене.
3 О як багато тих, хто обмовляє мене.
Вони говорять:
«Бог не спасе його». Села
4 Але Ти, Господи, мій щит і моя слава.
І Ти підводиш голову мою[b].
5 Я піднесу до Господа свій голос,
і Він озветься з храму на Святій горі. Села
6 Я спати ліг, і я заснув.
Але я знаю, що прокинуся я, Господи,
бо впевнений, що Ти мене підтримаєш і захистиш.
7 І не лякають вже мене
ті юрмища, які оточують мене.
8 Встань, Господи![c]
Боже мій, підтримай мене.
Коли Ти вдариш ворогів моїх в лице,
всі зуби їм, лихим, повибиваєш.
9 За Господом звитяга[d].
Твоє благословення
нехай з Твоїм народом буде! Села
Footnotes
- 3:1 на втечу… Авесалома В деяких виданнях «Біблії» цей вірш подається як заголовок, перед наступним віршем, що має в такому випадку перший номер.
- 3:4 Ти… мою Підводити чиюсь голову—гебрейська ідіома, що означає «вивищувати», «підносити когось».
- 3:8 Встань, Господи! Таким був поклик юдеїв, коли вони йшли у бій, тримаючи над головою ковчег Заповіту. Тобто автор закликає Господа допомогти йому в боротьбі з ворогами.
- 3:9 звитяга Або «спасіння».
Ukrainian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-UK)
Copyright © 2007 by Bible League International