Font Size
2 Peter 2:6-8
New English Translation
2 Peter 2:6-8
New English Translation
6 and if he turned to ashes the cities of Sodom and Gomorrah when he condemned them to destruction,[a] having appointed[b] them to serve as an example[c] to future generations of the ungodly,[d] 7 and if he rescued Lot, a righteous man in anguish over the debauched lifestyle of lawless[e] men,[f] 8 (for while he lived among them day after day, that righteous man was tormented in his righteous soul[g] by the lawless deeds he saw and heard[h])
Read full chapterFootnotes
- 2 Peter 2:6 tc Several significant witnesses omit καταστροφῇ (katastrophē, “destruction”; such as P72* B C* 442 1175 1241 1243 1739 1881 bo), but this is probably best explained as an accidental omission due to homoioarcton (the word following is κατέκρινεν [katekrinen, “he condemned”]).tn Or “ruin,” or “extinction.” The first part of this verse more literally reads “And [if] he condemned to annihilation the cities of Sodom and Gomorrah, by turning them to ashes.”sn The destruction of Sodom and Gomorrah is detailed in Gen 18:16—19:29.
- 2 Peter 2:6 tn The perfect participle τεθεικώς (tetheikōs) suggests an antecedent act. More idiomatically, the idea seems to be, “because he had already appointed them to serve as an example.”
- 2 Peter 2:6 tn “To serve as” is not in Greek but is implied in the object-complement construction.
- 2 Peter 2:6 tn Grk “an example of the things coming to the ungodly,” or perhaps “an example to the ungodly of coming [ages].”
- 2 Peter 2:7 tn Or “unprincipled.”
- 2 Peter 2:7 tn This verse more literally reads “And [if] he rescued righteous Lot, who was deeply distressed by the lifestyle of the lawless in [their] debauchery.”
- 2 Peter 2:8 tn Grk “that righteous man tormented his righteous soul.”
- 2 Peter 2:8 tn Grk “by lawless deeds, in seeing and hearing [them].”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.