A A A A A
Bible Book List
Job 6:6
¿Se come sin sal lo insípido, o hay gusto en la clara del huevo?
¿Quién come sin sal una cosa desabrida? ¿Qué gusto tiene una cosa sin sabor?
¿Por ventura se comerá lo desabrido sin sal? ¿O habrá gusto en la clara del huevo?
¿Se come sin sal lo insípido, O hay gusto en la clara del huevo?
Si el burro montés rebuzna, es que el pasto se le ha agotado; no mugen los bueyes cuando tienen alimento; el hombre se queja cuando su comida está sin sal. Y ¡qué insípida es la clara del huevo cruda! Pierdo el apetito con sólo mirarla; siento náuseas con sólo pensar en comerla.
¿No se queja la gente cuando a la comida le falta sal? ¿Hay alguien que desee comer la insípida clara del huevo?
¿Puede comerse sin sal la comida desabrida? ¿Tiene algún sabor la clara de huevo?
¿Puede comerse sin sal la comida desabrida? ¿Tiene algún sabor la clara de huevo?
¿Se puede comer lo insípido sin sal? ¿Qué sabor tiene la clara de huevo?
¿Come alguien lo soso sin sal o saca gusto al jugo de malva?
¿Come alguien lo soso sin sal o saca gusto al jugo de malva?
¿Se comerá lo insípido sin sal? ¿Habrá gusto en la savia de la malva?
¿Habrá quien coma sin sal la comida desabrida? ¿A quién le gusta la clara del huevo?
¿Se comerá lo desabrido sin sal? ¿Habrá gusto en la clara del huevo?
¿Se comerá lo desabrido sin sal? ¿Habrá gusto en el suero de la leche cuajada?
¿Acaso se come sin sal lo desabrido o tiene sabor la clara del huevo?
¿Comeráse lo desabrido sin sal? ¿O habrá gusto en la clara del huevo?
¿Comeráse lo desabrido sin sal? ¿O habrá gusto en la clara del huevo?
Con sal, toda comida es buena; ¡hasta la clara de huevo es sabrosa!
La Biblia de las Américas (LBLA) Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation; Dios Habla Hoy (DHH) Dios habla hoy ®, © Sociedades Bíblicas Unidas, 1966, 1970, 1979, 1983, 1996.; Jubilee Bible 2000 (Spanish) (JBS) by ; Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy (NBLH) © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, California; Nueva Biblia Viva (NBV) Nueva Biblia Viva, © 2006, 2008 por Biblica, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.; Nueva Traducción Viviente (NTV) La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados.; Nueva Versión Internacional (NVI) Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Nueva Versión Internacional (Castilian) (CST) Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® (Castellano) © 1999, 2005, 2017 por Biblica, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.; Palabra de Dios para Todos (PDT) © 2005, 2008, 2012 Centro Mundial de Traducción de La Biblia © 2005, 2008, 2012 World Bible Translation Center ; La Palabra (España) (BLP) La Palabra, (versión española) © 2010 Texto y Edición, Sociedad Bíblica de España; La Palabra (Hispanoamérica) (BLPH) La Palabra, (versión hispanoamericana) © 2010 Texto y Edición, Sociedad Bíblica de España; Reina Valera Actualizada (RVA-2015) Version Reina Valera Actualizada, Copyright © 2015 by Editorial Mundo Hispano; Reina Valera Contemporánea (RVC) Copyright © 2009, 2011 by Sociedades Bíblicas Unidas; Reina-Valera 1960 (RVR1960) Versión Reina-Valera 1960 © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988.; Reina Valera Revisada (RVR1977) Texto bíblico tomado de La Santa Biblia, Reina Valera Revisada® RVR® Copyright © 2017 por HarperCollins Christian Publishing® Usado con permiso. Reservados todos los derechos en todo el mundo.; Reina-Valera 1995 (RVR1995) Copyright © 1995 by United Bible Societies; Reina-Valera Antigua (RVA) by Public Domain; Spanish Blue Red and Gold Letter Edition (SRV-BRG) Spanish Blue Red and Gold Letter Edition (SRV-BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012/2015 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Traducción en lenguaje actual (TLA) Copyright © 2000 by United Bible Societies