A A A A A
Bible Book List
Job 5:1
Llama ahora, ¿habrá quién te responda? ¿Y a cuál de los santos te volverás?
Grita, Job, a ver quién te responde. ¿A qué ángel vas a recurrir?
Ahora pues da voces, si habrá quien te responda; y ¿si habrá alguno de los santos a quien mires?
“Llama ahora, ¿habrá quién te responda? ¿Y a cuál de los santos te volverás?
»Clama pidiendo ayuda, pero ¿alguien te responderá? ¿a cuál de tus dioses te dirigirás?
»Por más que grites por ayuda, ¿quién te responderá? ¿Cuál de los ángeles te ayudará?
»Llama, si quieres, pero ¿habrá quien te responda? ¿A cuál de los dioses te dirigirás?
»Llama, si quieres, pero ¿habrá quien te responda? ¿A cuál de los dioses te dirigirás?
»¡Habla, pues! ¿Hay alguien que te conteste? ¿A qué ángel acudirás?
Anda, grita, a ver quién te responde, ¿a qué santo vas ahora a recurrir?
Anda, grita, a ver quién te responde, ¿a qué santo vas ahora a recurrir?
»¡Clama, pues! ¿Habrá quien te responda? ¿A cuál de los santos acudirás?
»Grita cuanto puedas; a ver quién te responde. ¿A qué dioses puedes apelar?
Ahora, pues, da voces; ¿habrá quien te responda? ¿Y a cuál de los santos te volverás?
Ahora, pues, da voces; ¿habrá quien te responda? ¿Y a cuál de los santos ángeles te volverás?
»Ahora, pues, da voces, a ver quién te responde. ¿A cuál de los santos te volverás?
AHORA pues da voces, si habrá quien te responda; ¿Y á cuál de los santos te volverás?
AHORA pues da voces, si habrá quien te responda; ¿Y á cuál de los santos te volverás?
»¡Grita, Job! ¡Grita todo lo que quieras, a ver si algún ángel te responde!
La Biblia de las Américas (LBLA) Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation; Dios Habla Hoy (DHH) Dios habla hoy ®, © Sociedades Bíblicas Unidas, 1966, 1970, 1979, 1983, 1996.; Jubilee Bible 2000 (Spanish) (JBS) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy (NBLH) © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, California; Nueva Biblia Viva (NBV) Nueva Biblia Viva, © 2006, 2008 por Biblica, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.; Nueva Traducción Viviente (NTV) La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados.; Nueva Versión Internacional (NVI) Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Nueva Versión Internacional (Castilian) (CST) Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® (Castellano) © 1999, 2005, 2017 por Biblica, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.; Palabra de Dios para Todos (PDT) © 2005, 2008, 2012 Centro Mundial de Traducción de La Biblia © 2005, 2008, 2012 World Bible Translation Center ; La Palabra (España) (BLP) La Palabra, (versión española) © 2010 Texto y Edición, Sociedad Bíblica de España; La Palabra (Hispanoamérica) (BLPH) La Palabra, (versión hispanoamericana) © 2010 Texto y Edición, Sociedad Bíblica de España; Reina Valera Actualizada (RVA-2015) Version Reina Valera Actualizada, Copyright © 2015 by Editorial Mundo Hispano; Reina Valera Contemporánea (RVC) Copyright © 2009, 2011 by Sociedades Bíblicas Unidas; Reina-Valera 1960 (RVR1960) Versión Reina-Valera 1960 © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988.; Reina Valera Revisada (RVR1977) Texto bíblico tomado de La Santa Biblia, Reina Valera Revisada® RVR® Copyright © 2017 por HarperCollins Christian Publishing® Usado con permiso. Reservados todos los derechos en todo el mundo.; Reina-Valera 1995 (RVR1995) Copyright © 1995 by United Bible Societies; Reina-Valera Antigua (RVA) by Public Domain; Spanish Blue Red and Gold Letter Edition (SRV-BRG) Spanish Blue Red and Gold Letter Edition (SRV-BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012/2015 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Traducción en lenguaje actual (TLA) Copyright © 2000 by United Bible Societies