A A A A A
Bible Book List
Cantares 1:2
¡Que me bese con los besos de su boca! Porque mejores son tus amores que el vino.
¡Dame un beso de tus labios! Son más dulces que el vino tus caricias,
¡Oh!, ¡si él me besara con besos de su boca! Porque mejores son tus amores que el vino.
“¡Que me bese con los besos de su boca! Porque mejores son tus amores que el vino.
Bésame una y otra vez, pues tu amor es más dulce que el vino.
Bésame, una y otra vez, porque tu amor es más dulce que el vino.
Ah, si me besaras con los besos de tu boca… ¡grato en verdad es tu amor, más que el vino!
Ah, si me besaras con los besos de tu boca… ¡grato en verdad es tu amor, más que el vino!
Cúbreme con tus besos, porque tu amor es más dulce que el vino.
¡Que me bese con besos de su boca! Son mejores que el vino tus amores,
¡Que me bese con besos de su boca! Son mejores que el vino tus amores,
¡Oh, que él me besara con los besos de su boca! Mejor que el vino es tu amor.
¡Ah, si me dieras uno de tus besos! ¡Son tus caricias más deliciosas que el vino,
!!Oh, si él me besara con besos de su boca! Porque mejores son tus amores que el vino.
¡Oh, si él me besara con besos de su boca! Porque mejores son tus amores que el vino.
¡Ah, si me besaras con besos de tu boca!, porque mejores son tus amores que el vino.
Oh si él me besara con ósculos de su boca! Porque mejores son tus amores que el vino.
¡Oh si él me besara con ósculos de su boca! Porque mejores son tus amores que el vino.
¡Ay, amado mío, cómo deseo que me beses! Prefiero tus caricias, más que el vino;
La Biblia de las Américas (LBLA) Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation; Dios Habla Hoy (DHH) Dios habla hoy ®, © Sociedades Bíblicas Unidas, 1966, 1970, 1979, 1983, 1996.; Jubilee Bible 2000 (Spanish) (JBS) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy (NBLH) © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, California; Nueva Biblia Viva (NBV) Nueva Biblia Viva, © 2006, 2008 por Biblica, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.; Nueva Traducción Viviente (NTV) La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados.; Nueva Versión Internacional (NVI) Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Nueva Versión Internacional (Castilian) (CST) Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® (Castellano) © 1999, 2005, 2017 por Biblica, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.; Palabra de Dios para Todos (PDT) © 2005, 2008, 2012 Centro Mundial de Traducción de La Biblia © 2005, 2008, 2012 World Bible Translation Center ; La Palabra (España) (BLP) La Palabra, (versión española) © 2010 Texto y Edición, Sociedad Bíblica de España; La Palabra (Hispanoamérica) (BLPH) La Palabra, (versión hispanoamericana) © 2010 Texto y Edición, Sociedad Bíblica de España; Reina Valera Actualizada (RVA-2015) Version Reina Valera Actualizada, Copyright © 2015 by Editorial Mundo Hispano; Reina Valera Contemporánea (RVC) Copyright © 2009, 2011 by Sociedades Bíblicas Unidas; Reina-Valera 1960 (RVR1960) Versión Reina-Valera 1960 © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988.; Reina Valera Revisada (RVR1977) Texto bíblico tomado de La Santa Biblia, Reina Valera Revisada® RVR® Copyright © 2017 por HarperCollins Christian Publishing® Usado con permiso. Reservados todos los derechos en todo el mundo.; Reina-Valera 1995 (RVR1995) Copyright © 1995 by United Bible Societies; Reina-Valera Antigua (RVA) by Public Domain; Spanish Blue Red and Gold Letter Edition (SRV-BRG) Spanish Blue Red and Gold Letter Edition (SRV-BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012/2015 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Traducción en lenguaje actual (TLA) Copyright © 2000 by United Bible Societies