A A A A A
Bible Book List
Zechariah 9:11
As for thee also, by the blood of thy covenant, I have sent forth thy prisoners out of the pit wherein is no water.
As for thee also, because of the blood of thy covenant I have set free thy prisoners from the pit wherein is no water.
As for you also, because of the blood of My covenant with you [My chosen people, the covenant that was sealed with blood] I have freed your prisoners from the waterless pit.
As for you also, because of and for the sake of the [covenant of the Lord with His people, which was sealed with sprinkled] covenant blood, I have released and sent forth your imprisoned people out of the waterless pit.
As for thee also, by the blood of thy covenant I have sent forth thy prisoners out of the pit wherein is no water.
Moreover, by the blood of your covenant, I will release your prisoners from the waterless pit.
“Also you, by the blood of your covenant, I release your prisoners from [the dungeon,] the cistern that has no water in it.
When I made a sacred agreement with you, my people, we sealed it with blood. Now some of you are captives in waterless pits, but I will come to your rescue
As for thee also, by the blood of thy covenant, I will send forth thy prisoners out of the pit wherein is no water.
Thou also by the blood of thy testament hast sent forth thy prisoners out of the pit, wherein is no water.
Jerusalem, we used blood to seal your agreement, so I am setting your people free from that empty hole in the ground.
As for you also, because of the blood of my covenant with you, I will set your prisoners free from the waterless pit.
As for you also, because of the blood of my covenant with you, I will set your prisoners free from the waterless pit.
As for you, because of the blood of ·the agreement [my covenant/treaty] with you I will set your prisoners free from the waterless pit.
Thou also shall be saved through the blood of thy covenant. I have loosed thy prisoners out of the pit wherein is no water.
I will set your captives free from the waterless pit because of the blood that sealed my promise to you.
The Lord says, “Because of my covenant with you that was sealed by the blood of sacrifices, I will set your people free— free from the waterless pit of exile.
As for you, because of the blood of your covenant, I will release your prisoners from the waterless cistern.
My people, I made an agreement with you and sealed it with the blood of sacrifices. Because of this, I will set your prisoners free from captivity, which is like a dry pit.
Now concerning you and my blood covenant with you, I have liberated your prisoners from a waterless pit.
As for thee also, by the blood of thy covenant I have taken thy prisoners out of the pit in which there is no water.
As for thee also, by the blood of thy covenant I have sent forth thy prisoners out of the pit wherein is no water.
As for thee also, by the blood of thy covenant I have sent forth thy prisoners out of the pit wherein is no water.
As for you also, because of the blood of your covenant, I will release your prisoners from the waterless pit.
“I have delivered you from death in a waterless pit because of the covenant I made with you, sealed with blood.
“And you, because of my blood covenant with you, I’ll release your prisoners from their hopeless cells. Come home, hope-filled prisoners! This very day I’m declaring a double bonus— everything you lost returned twice-over! Judah is now my weapon, the bow I’ll pull, setting Ephraim as an arrow to the string. I’ll wake up your sons, O Zion, to counter your sons, O Greece. From now on people are my swords.”
And as for you, because of the blood of your covenant, I will send your prisoners from the empty, waterless pits.
I will set your captives free from the waterless pit because of the blood that sealed my promise to you.
As for you, by the blood of your covenant, I have freed your prisoners from a waterless pit.
As for you also, because of the blood of My covenant with you, I have set your prisoners free from the waterless pit.
As for you, because of the blood of the agreement with you I will set your prisoners free from the waterless pit.
Moreover, as for you, because of our covenant relationship secured with blood, I will release your prisoners from the waterless pit.
I will set your prisoners free from where their enemies are keeping them. I will do it because of the blood that put into effect my covenant with you.
As for you, because of the blood of my covenant with you, I will free your prisoners from the waterless pit.
As for you, because of the blood of my covenant with you, I will free your prisoners from the waterless pit.
“As for you also, Because of the blood of your covenant, I will set your prisoners free from the waterless pit.
As for you, because of the blood of My agreement with you, I have set your people free from the deep hole that has no water.
Because of the covenant I made with you, sealed with blood, I will free your prisoners from death in a waterless dungeon.
As for you also, because of the blood of my covenant with you, I will set your prisoners free from the waterless pit.
As for you also, because of the blood of my covenant with you, I will set your prisoners free from the waterless pit.
As for you also, because of the blood of my covenant with you, I will set your prisoners free from the waterless pit.
As for you also, because of the blood of my covenant with you, I will set your prisoners free from the waterless pit.
As for thee also, by the dahm of thy Brit I release thy prisoners out of the pit wherein is no mayim [T.N. Notice the blood of the Covenent is essential to Israel’s Orthodox faith].
As for you also, because of the blood of my covenant with you, I will set your captives free from the waterless pit.
As for you also, because of the blood of my covenant with you, I will set your captives free from the waterless pit.
As for you also, by the blood of your covenant, I will release your prisoners from the waterless Pit.
Eternal One: As for you, because of the covenant promise I made with you through your ancestor David, a covenant sealed in blood, I will free your prisoners from the waterless pits of death.
As for you also, because of the blood of your covenant, I have set free your prisoners from the pit in which is no water.
And thou in the blood of thy testament sentest out thy bound men from the lake in which is no water. (And by the blood of my covenant with thee, I sent out thy bound men from the pit in which there was no water.)
Also thou -- by the blood of thy covenant, I have sent thy prisoners out of the pit, There is no water in it.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain