A A A A A
Bible Book List
Zechariah 6:12
and speak unto him, saying, ‘Thus speaketh the Lord of hosts, saying, “Behold the Man whose name is The Branch! And He shall grow up out of His place, and He shall build the temple of the Lord.
and speak unto him, saying, Thus speaketh Jehovah of hosts, saying, Behold, the man whose name is the Branch: and he shall grow up out of his place; and he shall build the temple of Jehovah;
Then say to Joshua, ‘Thus says the Lord of hosts, “Behold (look, keep in sight, watch), a Man (Messiah) whose name is Branch, for He shall branch out from His place (Israel, the Davidic line); and He shall build the [ultimate] temple of the Lord.
And say to him, Thus says the Lord of hosts: [You, Joshua] behold (look at, keep in sight, watch) the Man [the Messiah] whose name is the Branch, for He shall grow up in His place and He shall build the [true] temple of the Lord.
And speak unto him, saying, Thus speaketh the Lord of hosts, saying, Behold the man whose name is The Branch; and he shall grow up out of his place, and he shall build the temple of the Lord:
Say to him, “The Lord of heavenly forces proclaims: Here is a man. His name is Branch, and he will branch out from his place; he will build the Lord’s temple.
and tell him, ‘Adonai-Tzva’ot says: “There is coming a man whose name is Tzemach [Sprout]. He will sprout up from his place and rebuild the temple of Adonai.
Tell him that I, the Lord All-Powerful, say, “Someone will reach out from here like a branch and build a temple for me. I will name him ‘Branch,’ and he will rule with royal honors. A priest will stand beside his throne, and the two of them will be good friends.
and speak unto him, saying, Thus speaketh Jehovah of hosts, saying, Behold a man whose name is [the] Branch; and he shall grow up from his own place, and he shall build the temple of Jehovah:
And thou shalt speak to him, saying: Thus saith the Lord of hosts, saying: BEHOLD A MAN, THE ORIENT IS HIS NAME: and under him shall he spring up, and shall build a temple to the Lord.
Then tell him this is what the Lord All-Powerful says: ‘There is a man called the Branch. He will grow strong, and he will build the Lord’s Temple.
And say to him, ‘Thus says the Lord of hosts, “Behold, the man whose name is the Branch: for he shall branch out from his place, and he shall build the temple of the Lord.
And say to him, ‘Thus says the Lord of hosts, “Behold, the man whose name is the Branch: for he shall branch out from his place, and he shall build the temple of the Lord.
Tell him this is what the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says: ‘A man whose name is the Branch [3:8] will branch out from where he is, and he will build the Temple of the Lord.
And speak unto him, saying, Thus speaketh the Lord of hosts, and saith, Behold, the man whose name is the Branch, and he shall grow up out of his place, and he shall build the Temple of the Lord.
Then say to him, ‘This is what the Lord of Armies says: Here is the man whose name is Branch. He will branch out from where he is, and he will rebuild the Lord’s temple.
Tell him that the Lord Almighty says, ‘The man who is called The Branch will flourish where he is and rebuild the Lord's Temple.
You are to tell him: This is what the Lord of Hosts says: Here is a man whose name is Branch; He will branch out from His place and build the Lord’s temple.
Tell him this is what the Lord of heaven’s armies says: ‘There is a man whose name is the Branch. He will branch out from where he is. He will build the Temple of the Lord.
Then tell him, ‘This is what the Lord of the Heavenly Armies says: “Here is the man whose name is The Branch. He will branch out from where he is and will rebuild the Temple of the Lord.
and speak unto him, saying, Thus spoke the LORD of the hosts, saying, Behold the man whose name is The BRANCH; and he shall grow up out of his place, and he shall build the temple of the LORD.
And speak unto him, saying, Thus speaketh the Lord of hosts, saying, Behold the man whose name is The Branch; and he shall grow up out of his place, and he shall build the temple of the Lord:
and speak unto him, saying, Thus speaketh the Lord of hosts, saying, Behold the man whose name is The BRANCH; and he shall grow up out of his place, and he shall build the temple of the Lord:
And say to him, ‘Thus says Yahweh of hosts: “Look, here is a man whose name is Branch, and from his place he will sprout, and he will build the temple of Yahweh.
Tell him that the Lord Almighty says, ‘You represent the Man who will come, whose name is “The Branch”—he will grow up from himself—and will build the Temple of the Lord.
Then this Message from God came to me: “Take up a collection from the exiles. Target Heldai, Tobiah, and Jedaiah. They’ve just arrived from Babylon. You’ll find them at the home of Josiah son of Zephaniah. Collect silver and gold from them and fashion crowns. Place one on the head of Joshua son of Jehozadak, the high priest, and give him this message:
“‘A Message from God-of-the-Angel-Armies. Be alert. We have a man here whose name is Branch. He will branch out from where he is and build the Temple of God. Yes, he’s the one. He’ll build the Temple of God. Then he’ll assume the role of royalty, take his place on the throne and rule—a priest sitting on the throne!—showing that king and priest can coexist in harmony.’
And say to him: Thus says the Lord of Hosts: Here is a man whose name is Branch; for he shall branch out from his place, and he shall build the temple of the Lord.
Then say to him, ‘This is what Yahweh Tsebaoth says: Here is the man whose name is Branch. He will branch out from where he is, and he will rebuild Yahweh’s temple.
And say to him: Thus says the Lord of hosts: There is a man whose name is Branch—and from his place he will branch out and he will build the temple of the Lord.
Then say to him, ‘Thus says the Lord of hosts, “Behold, a man whose name is Branch, for He will branch out from where He is; and He will build the temple of the Lord.
Tell him this is what the Lord All-Powerful says: ‘A man whose name is the Branch will branch out from where he is, and he will build the Temple of the Lord.
Then say to him, ‘The Lord who rules over all says, “Look—here is the man whose name is Branch, who will sprout up from his place and build the temple of the Lord.
Give Joshua a message from the Lord who rules over all. He says, ‘Here is the man whose name is the Branch. He will branch out and build my temple.
Tell him this is what the Lord Almighty says: ‘Here is the man whose name is the Branch, and he will branch out from his place and build the temple of the Lord.
Tell him this is what the Lord Almighty says: “Here is the man whose name is the Branch, and he will branch out from his place and build the temple of the Lord.
Then speak to him, saying, ‘Thus says the Lord of hosts, saying: “Behold, the Man whose name is the BRANCH! From His place He shall branch out, And He shall build the temple of the Lord;
Then tell him, ‘The Lord of All says, “See, the man whose name is the Branch, for He will branch out from where He is. And He will build the house of the Lord.
Tell him, ‘This is what the Lord of Heaven’s Armies says: Here is the man called the Branch. He will branch out from where he is and build the Temple of the Lord.
say to him: Thus says the Lord of hosts: Here is a man whose name is Branch: for he shall branch out in his place, and he shall build the temple of the Lord.
say to him: Thus says the Lord of hosts: Here is a man whose name is Branch: for he shall branch out in his place, and he shall build the temple of the Lord.
say to him: Thus says the Lord of hosts: Here is a man whose name is Branch: for he shall branch out in his place, and he shall build the temple of the Lord.
say to him: Thus says the Lord of hosts: Here is a man whose name is Branch: for he shall branch out in his place, and he shall build the temple of the Lord.
And speak unto him, saying, Thus saith Hashem Tzva’os: Hinei Ish, TZEMACH Shmo ; [Yehoshua is said to be the namesake of the coming Moshiach Ben Dovid; see Ezra 3:8 for the Aramaic translation of Yehoshua’s name, Yeshua; see Jer 23:5; 30:9; 33:15; Ezra 3:8; Zech 3:8; Mt 2:23; Isa 4:2; 9:2-7; 11:1-12; 53:2, 11; Moshiach the new “Joshua” Isa 49:8].]; and out of his place yitzmach (he [Moshiach] shall sprout up, Yeshayah 53:2), and he shall build the Heikhal Hashem.
and say to him, ‘Thus says the Lord of hosts, “Behold, the man whose name is the Branch: for he shall grow up in his place, and he shall build the temple of the Lord.
and say to him, ‘Thus says the Lord of hosts, “Behold, the man whose name is the Branch: for he shall grow up in his place, and he shall build the temple of the Lord.
Then speak to him saying, “Thus says Adonai-Tzva’ot: Behold, a man whose Name is the Branch will branch out from his place and build the Temple of Adonai.
Once Joshua accepts the crown, tell him these words from the Eternal, Commander of heavenly armies: “Pay attention to a man who is named ‘Branch.’ He will branch out from where He is and will build the Eternal’s temple.
and speak to him, saying, ‘Yahweh of Armies says, “Behold, the man whose name is the Branch: and he shall grow up out of his place; and he shall build Yahweh’s temple;
and shalt speak to him, and say, The Lord of hosts saith these things, saying, Lo! a man, Coming forth, either Born, is his name, and under him it shall spring. And he shall build a temple to the Lord, (and shalt speak to him, and say, The Lord of hosts saith these things, saying, Lo! a man whose name is The Branch shall come forth, and shall spring up. And he shall rebuild the Temple of the Lord,)
and hast spoken unto him, saying: Thus spake Jehovah of Hosts, saying: Lo, a man! A Shoot -- [is] his name, And from his place he doth shoot up, And he hath built the temple of Jehovah.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain