A A A A A
Bible Book List
Zechariah 4:10
For who hath despised the day of small things? For they shall rejoice and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel with those seven. They are the eyes of the Lord, which run to and fro through the whole earth.”
For who hath despised the day of small things? for these seven shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel; these are the eyes of Jehovah, which run to and fro through the whole earth.
Who [with reason] despises the day of small things (beginnings)? For these seven [eyes] shall rejoice when they see the plumb line in the hand of Zerubbabel. They are the eyes of the Lord which roam throughout the earth.”
Who [with reason] despises the day of small things? For these seven shall rejoice when they see the plummet in the hand of Zerubbabel. [These seven] are the eyes of the Lord which run to and fro throughout the whole earth.
For who hath despised the day of small things? for they shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel with those seven; they are the eyes of the Lord, which run to and fro through the whole earth.
Those who despise a time of little things will rejoice when they see the plumb line in Zerubbabel’s hand. These are the seven eyes of the Lord, surveying the entire earth.
For even someone who doesn’t think much of a day when such minor events take place will rejoice at seeing the plumbline in the hand of Z’rubavel. So these seven are the eyes of Adonai that range about over all the earth.”
Those who have made fun of this day of small beginnings will celebrate when they see Zerubbabel holding this important stone. Those seven lamps represent my eyes—the eyes of the Lord—and they see everything on this earth.
For who hath despised the day of small things? Yea, they shall rejoice [even] those seven—and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel: these are the eyes of Jehovah, which run to and fro in the whole earth.
For who hath despised little days? and they shall rejoice, and shall see the tin plummet in the hand of Zorobabel. These are the seven eyes of the Lord, that run to and fro through the whole earth.
People will not be ashamed of the small beginnings, and they will be very happy when they see Zerubbabel with the plumb line, measuring and checking the finished building. Now the seven sides of the stone you saw represent the eyes of the Lord looking in every direction. They see everything on earth.”
For whoever has despised the day of small things shall rejoice, and shall see the plumb line in the hand of Zerubbabel. “These seven are the eyes of the Lord, which range through the whole earth.”
For whoever has despised the day of small things shall rejoice, and shall see the plumb line in the hand of Zerubbabel. “These seven are the eyes of the Lord, which range through the whole earth.”
“·The people should not think that small beginnings are unimportant [L For who despises the day of small things?]. ·They [or These seven eyes] will ·be happy [rejoice] when they see Zerubbabel with ·tools [or his plumb line; or the chosen capstone], building the Temple. “(These are the seven eyes of the Lord, which look back and forth across the earth.)”
For who hath despised the day of the small things? but they shall rejoice, and shall see the stone of tin in the hand of Zerubbabel: these seven are the eyes of the Lord, which go through the whole world.
Who despised the day when little things began to happen? They will be delighted when they see the plumb line in Zerubbabel’s hand. (These seven eyes of the Lord roam over all the earth.)”
The angel said to me, “The seven lamps are the seven eyes of the Lord, which see all over the earth.”
For who scorns the day of small things? These seven eyes of the Lord, which scan throughout the whole earth, will rejoice when they see the plumb line in Zerubbabel’s hand.”
“The people should not think that small beginnings are unimportant. They will be happy when they see Zerubbabel with tools, building the Temple. “(These seven lamps stand for the eyes of the Lord. They look back and forth across the earth.)”
For who has despised the time of insignificant things? They will rejoice to see the plumb line in the hand of Zerubbabel. These seven lights represent the eyes of the Lord, which are looking throughout all of the earth.”
For who has despised the day of small beginnings? for they shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel. Those seven are the eyes of the LORD, which run to and fro through the whole earth.
For who hath despised the day of small things? for they shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel with those seven; they are the eyes of the Lord, which run to and fro through the whole earth.
For who hath despised the day of small things? for they shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel with those seven; they are the eyes of the Lord, which run to and fro through the whole earth.
For whoever has despised the day of small things will rejoice and will see the plumb line in the hand of Zerubbabel.” These seven are the eyes of Yahweh which are ranging throughout the whole earth.
Do not despise this small beginning, for the eyes of the Lord rejoice to see the work begin, to see the plumb line in the hand of Zerubbabel. For these seven lamps represent the eyes of the Lord that see everywhere around the world.”
After that, the Word of God came to me: “Zerubbabel started rebuilding this Temple and he will complete it. That will be your confirmation that God-of-the-Angel-Armies sent me to you. Does anyone dare despise this day of small beginnings? They’ll change their tune when they see Zerubbabel setting the last stone in place!” Going back to the vision, the Messenger-Angel said, “The seven lamps are the eyes of God probing the dark corners of the world like searchlights.”
“For who has despised the day of small things? These seven will rejoice and see the plumb line in the hand of Zerubbabel. These are the eyes of the Lord, which survey to and fro throughout the earth.”
Who despised the day when little things began to happen? They will be delighted when they see the plumb line in Zerubbabel’s hand. (These seven eyes of Yahweh roam over all the earth.)”
For whoever has scorned such a day of small things will rejoice to see the capstone in the hand of Zerubbabel. “These seven are the eyes of the Lord that range over the whole earth.”
For who has despised the day of small things? But these seven will be glad when they see the plumb line in the hand of Zerubbabel—these are the eyes of the Lord which range to and fro throughout the earth.”
“The people should not think that small beginnings are unimportant. They will be happy when they see Zerubbabel with tools, building the Temple. “(These are the seven eyes of the Lord, which look back and forth across the earth.)”
For who dares make light of small beginnings? These seven eyes will joyfully look on the tin tablet in Zerubbabel’s hand. (These are the eyes of the Lord, which constantly range across the whole earth.)
“Do not look down on the small amount of work done on the temple so far. The seven eyes of the Lord look over the whole earth. They will see Zerubbabel holding the most important stone. They will be filled with joy when they see it.”
“Who dares despise the day of small things, since the seven eyes of the Lord that range throughout the earth will rejoice when they see the chosen capstone in the hand of Zerubbabel?”
‘Who dares despise the day of small things, since the seven eyes of the Lord that range throughout the earth will rejoice when they see the chosen capstone in the hand of Zerubbabel?’
For who has despised the day of small things? For these seven rejoice to see The plumb line in the hand of Zerubbabel. They are the eyes of the Lord, Which scan to and fro throughout the whole earth.”
Who has hated the day of small things? Men will be glad when they see Zerubbabel building the walls of the Lord’s house. These seven are the eyes of the Lord which travel over all the earth.”
Do not despise these small beginnings, for the Lord rejoices to see the work begin, to see the plumb line in Zerubbabel’s hand.” (The seven lamps represent the eyes of the Lord that search all around the world.)
For whoever has despised the day of small things shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel. “These seven are the eyes of the Lord, which range through the whole earth.”
For whoever has despised the day of small things shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel. ‘These seven are the eyes of the Lord, which range through the whole earth.’
For whoever has despised the day of small things shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel. ‘These seven are the eyes of the Lord, which range through the whole earth.’
For whoever has despised the day of small things shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel. “These seven are the eyes of the Lord, which range through the whole earth.”
For who hath despised the Yom Ketannot (day of small things)? For they shall have simcha, and shall see the plumb line in the hand of Zerubavel with these shivah; they are the eyes of Hashem, which run to and fro throughout kol ha’aretz.
For whoever has despised the day of small things shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerub′babel. “These seven are the eyes of the Lord, which range through the whole earth.”
For whoever has despised the day of small things shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerub′babel. “These seven are the eyes of the Lord, which range through the whole earth.”
For who despises the day of small things? These seven—which are the eyes of Adonai that run back and forth throughout the whole earth—will rejoice when they see the plumb line in Zerubbabel’s hand.”
Now all who have frowned on the day when only slight progress was made to reconstruct the temple will celebrate when they see the stone that centers the plumb line in the hand of Zerubbabel, who will survey Jerusalem. (finally answering his earlier question) The seven lamps on top of the lampstand are the eyes of the Eternal One, diligently searching the earth.
Indeed, who despises the day of small things? For these seven shall rejoice, and shall see the plumb line in the hand of Zerubbabel. These are Yahweh’s eyes, which run back and forth through the whole earth.”
Who forsooth despised little days? and they shall be glad, and shall see a stone of tin in the hand of Zerubbabel (Who hath despised the day of small things? they shall be happy, and shall see the plumb bob in Zerubbabel’s hand). These be the seven eyes of the Lord, that run about into all (the) earth.
For who trampled on the day of small things, They have rejoiced, And seen the tin weight in the hand of Zerubbabel, These seven [are] the eyes of Jehovah, They are going to and fro in all the land.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain