A A A A A
Bible Book List
Zechariah 12:4
In that day,” saith the Lord, “I will smite every horse with astonishment and his rider with madness. And I will open Mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness;
In that day, saith Jehovah, I will smite every horse with terror, and his rider with madness; and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the peoples with blindness.
In that day,” declares the Lord, “I will strike every horse with panic and his rider with madness; but I will open My eyes and watch over the house of Judah, and will strike every horse of the [opposing] nations with blindness.
In that day, says the Lord, I will smite every horse [of the armies that contend against Jerusalem] with terror and panic and his rider with madness; and I will open My eyes and regard with favor the house of Judah and will smite every horse of the opposing nations with blindness.
In that day, saith the Lord, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness.
On that day, says the Lord, I will strike every horse with confusion and its rider with madness. I will keep my eyes open for the house of Judah; I will strike blind every horse of the peoples.
When that day comes,” says Adonai, “I will strike all the horses with panic and their riders with madness; I will keep watch over Y’hudah, but I will strike blind all the horses of the peoples.
I will make every horse panic and every rider confused. But at the same time, I will watch over Judah.
In that day, saith Jehovah, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness; but I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the peoples with blindness.
In that day, saith the Lord, I will strike every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open my eyes upon the house of Juda, and will strike every horse of the nations with blindness.
But at that time I will scare the horse, and the soldier riding it will panic. I will make all the enemy horses blind, but my eyes will be open—and I will be watching over Judah’s family.
On that day, declares the Lord, I will strike every horse with panic, and its rider with madness. But for the sake of the house of Judah I will keep my eyes open, when I strike every horse of the peoples with blindness.
On that day, declares the Lord, I will strike every horse with panic, and its rider with madness. But for the sake of the house of Judah I will keep my eyes open, when I strike every horse of the peoples with blindness.
At that time I will ·confuse [strike with panic] every horse and cause its rider to go crazy,” says the Lord. “I will ·watch over [L open my eyes to] the ·people [L house] of Judah, but I will blind all the horses of the ·enemies [nations; peoples].
In that day, saith the Lord, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness, and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness.
The Lord declares, “On that day I will strike every horse with panic and every rider with madness. I will watch over the people of Judah, but I will strike all the horses of the nations blind.
At that time I will terrify all their horses and make all their riders go crazy. I will watch over the people of Judah, but I will make the horses of their enemies blind.
On that day”—this is the Lord’s declaration—“I will strike every horse with panic and its rider with madness. I will keep a watchful eye on the house of Judah but strike all the horses of the nations with blindness.
At that time I will scare every horse. And its rider will panic,” says the Lord. “I will watch over Judah. But I will blind all the horses of the enemies.
At that time,’ declares the Lord, ‘I will strike every horse with panic and every rider with insanity. I will keep my eyes on the house of Judah, but I will blind every horse of the invading armies.
In that day, said the LORD, I will smite every horse with astonishment and his rider with madness; but I will open my eyes upon the house of Judah and will smite every horse of the peoples with blindness.
In that day, saith the Lord, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness.
In that day, saith the Lord, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness.
On that day,’ declares Yahweh, ‘I will strike every horse with confusion, and the one riding it with madness; but over the house of Judah I will keep my eyes open, and I will strike every horse of the peoples with blindness.
“In that day,” says the Lord, “I will bewilder the armies drawn up against her, and make fools of them, for I will watch over the people of Judah, but blind all her enemies.
“On the Big Day”—this is God speaking—“I’ll throw all the war horses into a crazed panic, and their riders along with them. But I’ll keep my eye on Judah, watching out for her at the same time that I make the enemy horses go blind. The families of Judah will then realize, ‘Why, our leaders are strong and able through God-of-the-Angel-Armies, their personal God.’
On that day I will strike every horse with confusion and its rider with madness, but for the house of Judah I will keep My eyes open although I will strike with blindness every horse of the peoples.
Yahweh declares, “On that day I will strike every horse with panic and every rider with madness. I will watch over the people of Judah, but I will strike all the horses of the nations blind.
On that day—oracle of the Lord—I will strike every horse with fright, and its rider with madness. But over the house of Judah I will keep watch, while I strike blind all the horses of the peoples.
In that day,” declares the Lord, “I will strike every horse with bewilderment and his rider with madness. But I will watch over the house of Judah, while I strike every horse of the peoples with blindness.
At that time I will confuse every horse and cause its rider to go crazy,” says the Lord. “I will watch over Judah, but I will blind all the horses of the enemies.
On that day,” says the Lord, “I will strike every horse with confusion and its rider with madness. I will pay close attention to the house of Judah, but will strike all the horses of the nations with blindness.
On that day I will fill every horse with panic. I will make every rider crazy,” announces the Lord. “I will watch over the people of Judah. But I will make all the horses of the nations blind.
On that day I will strike every horse with panic and its rider with madness,” declares the Lord. “I will keep a watchful eye over Judah, but I will blind all the horses of the nations.
On that day I will strike every horse with panic and its rider with madness,’ declares the Lord. ‘I will keep a watchful eye over Judah, but I will blind all the horses of the nations.
In that day,” says the Lord, “I will strike every horse with confusion, and its rider with madness; I will open My eyes on the house of Judah, and will strike every horse of the peoples with blindness.
On that day,” says the Lord, “I will put fear in every horse, and make the horsemen crazy. But I will watch over the people of Judah, while I make every horse of the nations blind.
“On that day,” says the Lord, “I will cause every horse to panic and every rider to lose his nerve. I will watch over the people of Judah, but I will blind all the horses of their enemies.
On that day, says the Lord, I will strike every horse with panic, and its rider with madness. But on the house of Judah I will keep a watchful eye, when I strike every horse of the peoples with blindness.
On that day, says the Lord, I will strike every horse with panic, and its rider with madness. But on the house of Judah I will keep a watchful eye, when I strike every horse of the peoples with blindness.
On that day, says the Lord, I will strike every horse with panic, and its rider with madness. But on the house of Judah I will keep a watchful eye, when I strike every horse of the peoples with blindness.
On that day, says the Lord, I will strike every horse with panic, and its rider with madness. But on the house of Judah I will keep a watchful eye, when I strike every horse of the peoples with blindness.
In Yom HaHu, saith Hashem, I will strike every sus with panic, and his rider with madness; and I will open mine eyes upon the Bais Yehudah, and will strike every sus of the people with blindness.
On that day, says the Lord, I will strike every horse with panic, and its rider with madness. But upon the house of Judah I will open my eyes, when I strike every horse of the peoples with blindness.
On that day, says the Lord, I will strike every horse with panic, and its rider with madness. But upon the house of Judah I will open my eyes, when I strike every horse of the peoples with blindness.
In that day”—it is a declaration of Adonai—“I will strike every horse with confusion and its rider with madness. I will keep My eyes on the house of Judah but will blind every horse of the peoples.
And on that day I promise I, the Eternal One, will confound every horse and drive every rider to madness. I will keep a watchful eye on the people of Judah even as I blind every war horse from every enemy nation.
In that day,” says Yahweh, “I will strike every horse with terror, and his rider with madness; and I will open my eyes on the house of Judah, and will strike every horse of the peoples with blindness.
In that day, saith the Lord, I shall smite each horse in[to] dread, either losing of mind, and the rider of him in[to] madness; and on the house of Judah I shall open mine eyes, and shall smite with blindness each horse of (the) peoples. (On that day, saith the Lord, I shall strike each horse with fear, that is, unto the losing of its mind, and his rider with madness; and I shall open my eyes upon the house of Judah, and I shall strike each horse of the nations with blindness.)
In that day -- an affirmation of Jehovah, I do smite every horse with astonishment, And its rider with madness, And on the house of Judah I open My eyes, And every horse of the peoples I smite with blindness.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain