Tobit 11:17
Print
Tobit declared to them that God had shown mercy on him and opened his eyes. Then Tobit approached Sarah, his son Tobias’ wife, and he blessed her, saying, “May you come in good health, my daughter; may your God who has brought you to us be praised. May your father be blessed, may my son Tobias be blessed, and may you be blessed, my daughter. Come into your house in good health, in blessing and joy. Come in, my daughter!” On this day joy came to all the Jews who were in Nineveh.
And Tobias said: I bless thee, O Lord God of Israel, because thou hast chastised me, and thou hast saved me: and behold I see Tobias my son.
Tobit praised God and told everyone how God in his mercy had restored his sight. When Tobit met Sarah, he greeted her, Welcome, daughter! Praise God for bringing you to us, my daughter. May God bless your father, as well as you and my son Tobias. Welcome to your new home. May you always be blessed with good health and happiness. Come in, daughter! It was a day of great joy for all the Jews of Nineveh.
Before them all Tobit proclaimed how God had shown mercy to him and opened his eyes. When Tobit came up to Sarah, the wife of his son Tobiah, he blessed her and said: “Welcome, my daughter! Blessed be your God for bringing you to us, daughter! Blessed are your father and your mother. Blessed be my son Tobiah, and blessed be you, daughter! Welcome to your home with blessing and joy. Come in, daughter!” That day there was joy for all the Jews who lived in Nineveh.
Tobit related in their presence how God had been merciful to him and restored his sight. When he met Sarah, the wife of his son Tobiah, he blessed her in these words: “Welcome, my daughter. Blessed be God who has sent you to us, my daughter. Blessed are your father and mother. Blessed is my son Tobiah. Blessed are you, my daughter. Welcome now to your home, and enter with joyfulness and in blessedness, my daughter.” And so that was a day of joy for all the Jews in Nineveh.
Before them all, Tobit acknowledged that God had been merciful to him and had restored his sight. When Tobit met Sarah the wife of his son Tobias, he blessed her saying, ‘Come in, my daughter, and welcome. Blessed be your God who has brought you to us, my daughter. Blessed be your father and your mother, blessed be my son Tobias, and blessed be you, my daughter. Come in now to your home, and welcome, with blessing and joy. Come in, my daughter.’ So on that day there was rejoicing among all the Jews who were in Nineveh.
Before them all, Tobit acknowledged that God had been merciful to him and had restored his sight. When Tobit met Sarah the wife of his son Tobias, he blessed her saying, ‘Come in, my daughter, and welcome. Blessed be your God who has brought you to us, my daughter. Blessed be your father and your mother, blessed be my son Tobias, and blessed be you, my daughter. Come in now to your home, and welcome, with blessing and joy. Come in, my daughter.’ So on that day there was rejoicing among all the Jews who were in Nineveh.
Before them all, Tobit acknowledged that God had been merciful to him and had restored his sight. When Tobit met Sarah the wife of his son Tobias, he blessed her saying, “Come in, my daughter, and welcome. Blessed be your God who has brought you to us, my daughter. Blessed be your father and your mother, blessed be my son Tobias, and blessed be you, my daughter. Come in now to your home, and welcome, with blessing and joy. Come in, my daughter.” So on that day there was rejoicing among all the Jews who were in Nineveh.
Before them all, Tobit acknowledged that God had been merciful to him and had restored his sight. When Tobit met Sarah the wife of his son Tobias, he blessed her, saying, “Come in, my daughter, and be welcome. Blessed be your God who has brought you to us, my daughter. Blessed be your father and your mother, blessed be my son Tobias, and blessed be you, my daughter. Come in now to your home, and be welcome, with blessing and joy. Come in, my daughter.” So on that day there was rejoicing among all the Jews who were in Nineveh.
And Tobit gave thanks before them that God had been merciful to him. When Tobit came near to Sarah his daughter-in-law, he blessed her, saying, “Welcome, daughter! Blessed is God who has brought you to us, and blessed are your father and your mother.” So there was rejoicing among all his brethren in Nin′eveh.
And Tobit gave thanks before them that God had been merciful to him. When Tobit came near to Sarah his daughter-in-law, he blessed her, saying, “Welcome, daughter! Blessed is God who has brought you to us, and blessed are your father and your mother.” So there was rejoicing among all his brethren in Nin′eveh.
And Tobit said, Lord God of Israel, I bless thee, for thou hast chastised me, and thou hast saved me; and lo! now I see Tobias, my son.
Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble