A A A A A
Bible Book List
Song of Solomon 6:10
‘Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and fearsome as an army with banners?’”
Who is she that looketh forth as the morning, Fair as the moon, Clear as the sun, Terrible as an army with banners?
‘Who is this that looks down like the dawn, Fair and beautiful as the full moon, Clear and pure as the sun, As majestic as an army with banners?’
[The ladies asked] Who is this that looks forth like the dawn, fair as the moon, clear and pure as the sun, and terrible as a bannered host?
¶ Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?
Who is this, gazing down like the morning star, beautiful as the full moon, radiant as the sun, formidable as those lofty sights?
“Who is this, shining forth like the dawn, fair as the moon, bright as the sun” — but formidable as an army marching under banners?
“You are as majestic as the morning sky— glorious as the moon— blinding as the sun! Your charms are more powerful than all the stars above.”
Who is she that looketh forth as the dawn, Fair as the moon, clear as the sun, Terrible as troops with banners?
I went down into the garden of nuts, to see the fruits of the valleys, and to look if the vineyard had flourished, and the pomegranates budded.
Who is that young woman? She shines out like the dawn. She is as pretty as the moon. She is as bright as the sun. She is as awesome as the stars in the sky.
“Who is this who looks down like the dawn, beautiful as the moon, bright as the sun, awesome as an army with banners?”
“Who is this who looks down like the dawn, beautiful as the moon, bright as the sun, awesome as an army with banners?”
Who is that young woman that ·shines out [L looks down] like the dawn? She is as ·pretty [beautiful] as the moon, as bright as the sun, ·as wonderful as an army flying flags [awesome like an army under banners; v. 4].
I went down to the garden of nuts, to see the fruits of the valley, to see if the vine budded, and if the pomegranates flourished.
Who is this young woman? She looks like the dawn. She is beautiful like the moon, pure like the sun, awe-inspiring like those heavenly bodies.
Who is this whose glance is like the dawn? She is beautiful and bright, as dazzling as the sun or the moon.
Y Who is this who shines like the dawn— as beautiful as the moon, bright as the sun, awe-inspiring as an army with banners?
Who is that young woman? She shines out like the dawn. She’s as pretty as the moon. She’s as bright as the sun. And she’s as wonderful as an army flying flags.
Who is this who appears like the dawn, beautiful as the moon, bright as the sun, awesome as an army with banners?
Who is she that shows herself forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and imposing as the standard-bearer of the army?
Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?
Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?
“Who is this that looks down like the dawn, beautiful as the moon, bright as the sun, overwhelming as an army with banners?”
‘Who is this,’ they ask, ‘arising as the dawn, fair as the moon, pure as the sun, so utterly captivating?’” The Girl:
“Has anyone ever seen anything like this— dawn-fresh, moon-lovely, sun-radiant, ravishing as the night sky with its galaxies of stars?”
Who is this who looks forth like the dawn, fair as the moon, radiant as the sun, awesome as an army with banners?
Who is this young woman? She looks like the dawn. She is beautiful like the moon, pure like the sun, awe-inspiring like those heavenly bodies.
“Who is this that comes forth like the dawn, beautiful as the white moon, pure as the blazing sun, fearsome as celestial visions?”
‘Who is this that grows like the dawn, As beautiful as the full moon, As pure as the sun, As awesome as an army with banners?’
Who is that young woman that shines out like the dawn? She is as pretty as the moon, as bright as the sun, as wonderful as an army flying flags.
“Who is this who appears like the dawn? Beautiful as the moon, bright as the sun, awe-inspiring as the stars in procession?”
“Who is this woman? She is like the sunrise in all its glory. She is as beautiful as the moon. She is as bright as the sun. She is as majestic as the stars traveling across the sky.”
Who is this that appears like the dawn, fair as the moon, bright as the sun, majestic as the stars in procession?
Who is this that appears like the dawn, fair as the moon, bright as the sun, majestic as the stars in procession?
Who is she who looks forth as the morning, Fair as the moon, Clear as the sun, Awesome as an army with banners?
‘Who is this that looks out like the first light of day? She is as beautiful as the full moon, as pure as the sun. She is to be feared as an army with flags.’”
“Who is this, arising like the dawn, as fair as the moon, as bright as the sun, as majestic as an army with billowing banners?”
“Who is this that looks forth like the dawn, fair as the moon, bright as the sun, terrible as an army with banners?”
‘Who is this that looks forth like the dawn, fair as the moon, bright as the sun, terrible as an army with banners?’
‘Who is this that looks forth like the dawn, fair as the moon, bright as the sun, terrible as an army with banners?’
“Who is this that looks forth like the dawn, fair as the moon, bright as the sun, terrible as an army with banners?”
Who is she that looks forth like the shachar (dawn), yafeh as the levanah (moon), clear as the sun, and aweinspiring as bannered troops on the march?
“Who is this that looks forth like the dawn, fair as the moon, bright as the sun, terrible as an army with banners?”
“Who is this that looks forth like the dawn, fair as the moon, bright as the sun, terrible as an army with banners?”
Who is this that appears like dawn? As beautiful as the moon, bright as the sun, awesome as an army with banners.
Young Women of Jerusalem: Who is this who looks down like the dawn, as radiant as the full moon, as bright as sunlight, as majestic as an army beneath their banners?
Who is she who looks out as the morning, beautiful as the moon, clear as the sun, and awesome as an army with banners?
Who is this, that goeth forth, as the morrowtide rising, fair as the moon, chosen as the sun, fearedful as the battle array of hosts set in good order? (Who is this, who goeth forth, like daybreak, beautiful as the moon, chosen as the sun, as awesome as the battle array of armies set in good order?)
`Who [is] this that is looking forth as morning, Fair as the moon -- clear as the sun, Awe-inspiring as bannered hosts?'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain