Sirach 22:13
Print
Don’t talk a lot with fools, and don’t go to the unintelligent. Be on guard against them so that you don’t have trouble and don’t get dirty when they shake themselves off. Stay away from them and you will find rest, and their senselessness won’t make you weary.
The mourning for the dead is seven days: but for a fool and an ungodly man all the days of their life.
Don't visit stupid people or spend a lot of time talking with them. Avoid them; then they can't contaminate you, and you can live in peace without being troubled or worn down by their foolishness.
Do not talk much with the stupid, or visit the unintelligent. Beware of them lest you have trouble and be spattered when they shake themselves off. Avoid them and you will find rest and not be wearied by their lack of sense.
Do not speak often with a fool, or visit a stupid person. [For since he is without sense, he will despise everything about you.] Beware of him or you may find yourself in trouble and be splattered by contact with him. Avoid him and you will have peace of mind and not be exasperated by his lack of sense.
Do not talk much with a senseless person or visit an unintelligent person. Stay clear of him, or you may have trouble, and be spattered when he shakes himself. Avoid him and you will find rest, and you will never be wearied by his lack of sense.
Do not talk much with a senseless person or visit an unintelligent person. Stay clear of him, or you may have trouble, and be spattered when he shakes himself. Avoid him and you will find rest, and you will never be wearied by his lack of sense.
Do not talk much with a senseless person or visit an unintelligent person. Stay clear of him, or you may have trouble, and be spattered when he shakes himself off. Avoid him and you will find rest, and you will never be wearied by his lack of sense.
Do not talk much with senseless people or visit unintelligent people. Stay clear of them, or you may have trouble and be spattered when they shake themselves off. Avoid them and you will find rest, and you will never be wearied by their lack of sense.
Do not talk much with a foolish man, and do not visit an unintelligent man; guard yourself from him to escape trouble, and you will not be soiled when he shakes himself off; avoid him and you will find rest, and you will never be wearied by his madness.
Do not talk much with a foolish man, and do not visit an unintelligent man; guard yourself from him to escape trouble, and you will not be soiled when he shakes himself off; avoid him and you will find rest, and you will never be wearied by his madness.
Speak thou not much with a fool, and go thou not with an unwise man. Keep thee from him, (so) that thou have not dis-ease [or grief]; and thou shalt not be defouled in the sin of him. Bow thou away from him, and thou shalt find rest; and be thou not annoyed by his folly.
Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble