A A A A A
Bible Book List
Ruth 4:5
Then said Boaz, “What day thou buyest the field from the hand of Naomi, thou must buy it also from Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead upon his inheritance.”
Then said Boaz, What day thou buyest the field of the hand of Naomi, thou must buy it also of Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead upon his inheritance.
Then Boaz said, “The day that you buy the field from Naomi, you must also acquire Ruth the Moabitess, the widow of the deceased, to restore the name of the deceased to his inheritance.”
Then Boaz said, The day you buy the field of Naomi, you must buy also Ruth the Moabitess, the widow of the dead man, to restore the name of the dead to his inheritance.
Then said Boaz, What day thou buyest the field of the hand of Naomi, thou must buy it also of Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead upon his inheritance.
Then Boaz said, “On the day when you buy the field from Naomi, you also buy Ruth the Moabite, the wife of the dead man, in order to preserve the dead man’s name for his inheritance.”
Then Bo‘az said, “The same day you buy the field from Na‘omi, you must also buy Rut the woman from Mo’av, the wife of the deceased [son], in order to raise up in the name of the deceased an heir for his property.”
“If you do buy it from Naomi,” Boaz told him, “you must also marry Ruth. Then if you have a son by her, the property will stay in the family of Ruth’s first husband.”
And Boaz said, On the day thou buyest the field of the hand of Naomi, thou must buy [it] also of Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead upon his inheritance.
And Booz said to him: When thou shalt buy the field at the woman's hand, thou must take also Ruth the Moabitess, who was the wife of the deceased: to raise up the name of thy kinsman in his inheritance.
Then Boaz said, “If you buy the land from her, you must also marry the dead man’s wife, Ruth, the Moabite woman. Then the first child will get the land, and it will stay in the dead man’s family.”
Then Boaz said, “The day you buy the field from the hand of Naomi, you also acquire Ruth the Moabite, the widow of the dead, in order to perpetuate the name of the dead in his inheritance.”
Then Boaz said, “The day you buy the field from the hand of Naomi, you also acquire Ruth the Moabite, the widow of the dead, in order to perpetuate the name of the dead in his inheritance.”
Then Boaz explained, “When you ·buy [acquire] the land from [L the hand of] Naomi, you must also ·marry [acquire] Ruth, the Moabite, the dead man’s wife. ·That way, the land will stay in the dead man’s name [L …to raise up a name for the dead man upon his inheritance].”
Then said Boaz, What day thou buyest the field of the hand of Naomi, thou must also buy it of Ruth the Moabitess the wife of the dead, to stir up the name of the dead, upon his inheritance.
Boaz continued, “When you buy the field from Naomi, you will also assume responsibility for the Moabite Ruth, the dead man’s widow. This keeps the inheritance in the dead man’s name.”
Boaz said, “Very well, if you buy the field from Naomi, then you are also buying Ruth, the Moabite widow, so that the field will stay in the dead man's family.”
Then Boaz said, “On the day you buy the land from Naomi, you will also acquire Ruth the Moabitess, the wife of the deceased man, to perpetuate the man’s name on his property.”
Then Boaz said, “When you buy the land from Naomi, you must marry Ruth, the dead man’s wife. She is the woman from Moab. That way, the land will stay in her dead husband’s family.”
Boaz continued, “On the very day you obtain the field from Naomi, I’ll be obtaining Ruth the Moabite woman, the widow of the late heir, so the family name may be continued as an inheritance.”
Then Boaz replied, The day that thou dost receive the field of the hand of Naomi, thou must also receive Ruth, the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead upon his inheritance.
Then said Boaz, What day thou buyest the field of the hand of Naomi, thou must buy it also of Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead upon his inheritance.
Then said Boaz, What day thou buyest the field of the hand of Naomi, thou must buy it also of Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead upon his inheritance.
And Boaz said, “On the day of your acquiring the field from the hand of Naomi, you also acquire Ruth the Moabite, the wife of the dead man, in order to raise up for the name of the dead his inheritance.”
Then Boaz told him, “Your purchase of the land from Naomi requires your marriage to Ruth so that she can have children to carry on her husband’s name and to inherit the land.”
Then Boaz added, “You realize, don’t you, that when you buy the field from Naomi, you also get Ruth the Moabite, the widow of our dead relative, along with the redeemer responsibility to have children with her to carry on the family inheritance.”
Then Boaz said, “On the day you buy the field from the hand of Naomi, you also acquire Ruth the Moabitess, the wife of the deceased, to perpetuate the name of the deceased through his inheritance.”
Boaz continued, “When you buy the field from Naomi, you will also assume responsibility for the Moabite Ruth, the dead man’s widow. This keeps the inheritance in the dead man’s name.”
Boaz continued, “When you acquire the field from Naomi, you also acquire responsibility for Ruth the Moabite, the widow of the late heir, to raise up a family for the deceased on his estate.”
Then Boaz said, “On the day you buy the field from the hand of Naomi, you must also acquire Ruth the Moabitess, the widow of the deceased, in order to raise up the name of the deceased on his inheritance.”
Then Boaz explained, “When you buy the land from Naomi, you must also marry Ruth, the Moabite, the dead man’s wife. That way, the land will stay in the dead man’s name.”
Then Boaz said, “When you acquire the field from Naomi, you must also acquire Ruth the Moabite, the wife of our deceased relative, in order to preserve his family name by raising up a descendant who will inherit his property.”
Then Boaz said, “When you buy the property from Naomi, you must also marry Ruth. She is from Moab and is the dead man’s widow. So you must marry her. That’s because his property must continue to belong to his family.”
Then Boaz said, “On the day you buy the land from Naomi, you also acquire Ruth the Moabite, the dead man’s widow, in order to maintain the name of the dead with his property.”
Then Boaz said, ‘On the day you buy the land from Naomi, you also acquire Ruth the Moabite, the dead man’s widow, in order to maintain the name of the dead with his property.’
Then Boaz said, “On the day you buy the field from the hand of Naomi, you must also buy it from Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to perpetuate the name of the dead through his inheritance.”
Then Boaz said, “The day you buy the field from Naomi, you must take Ruth, the Moabite woman, also. She is the wife of the dead man. You must keep alive the name of the dead man on his land.”
Then Boaz told him, “Of course, your purchase of the land from Naomi also requires that you marry Ruth, the Moabite widow. That way she can have children who will carry on her husband’s name and keep the land in the family.”
Then Boaz said, “The day you acquire the field from the hand of Naomi, you are also acquiring Ruth the Moabite, the widow of the dead man, to maintain the dead man’s name on his inheritance.”
Then Boaz said, ‘The day you acquire the field from the hand of Naomi, you are also acquiring Ruth the Moabite, the widow of the dead man, to maintain the dead man’s name on his inheritance.’
Then Boaz said, ‘The day you acquire the field from the hand of Naomi, you are also acquiring Ruth the Moabite, the widow of the dead man, to maintain the dead man’s name on his inheritance.’
Then Boaz said, “The day you acquire the field from the hand of Naomi, you are also acquiring Ruth the Moabite, the widow of the dead man, to maintain the dead man’s name on his inheritance.”
Then said Boaz, What day thou buyest the sadeh of the hand of Naomi, thou must acquire Ruth the Moabitess, the eshet hamet (wife of the dead man), lahakim (to raise up, resurrect) the shem hamet upon his nachalah (inheritance).
Then Bo′az said, “The day you buy the field from the hand of Na′omi, you are also buying Ruth the Moabitess, the widow of the dead, in order to restore the name of the dead to his inheritance.”
Then Bo′az said, “The day you buy the field from the hand of Na′omi, you are also buying Ruth the Moabitess, the widow of the dead, in order to restore the name of the dead to his inheritance.”
Then Boaz said, “On the day you buy the field from Naomi’s hand, you will also acquire Ruth the Moabitess, the wife of the deceased, in order to raise up the name of the deceased over his inheritance.”
Boaz: Now, just so you know, on the day you buy this plot of land [from Naomi, you will also acquire Ruth the Moabitess; she is] the dead man’s widow. It will be your responsibility to make sure she has children so that they can carry on her dead husband’s name with the inheritance.
Then Boaz said, “On the day you buy the field from the hand of Naomi, you must buy it also from Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead on his inheritance.”
To whom Boaz said, When thou hast bought the field (out) of the hand of the woman, thou oughtest also to take to wife Ruth of Moab, that was the wife of the dead man, that thou raise the name of thy kinsman in his heritage. (To whom Boaz then said, And when thou hast bought the field from the hand of the woman, thou ought also to take for a wife Ruth the Moabite, who was the wife of the dead man, so that thou can raise up the name of thy kinsman on his inheritance, that is, on his land.)
And Boaz saith, `In the day of thy buying the field from the hand of Naomi, then from Ruth the Moabitess, wife of the dead, thou hast bought [it], to raise up the name of the dead over his inheritance.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain