A A A A A
Bible Book List
Romans 9:32
Why so? Because they sought it not by faith but, as it were, by the works of the law. For they stumbled at that stumbling stone.
Wherefore? Because they sought it not by faith, but as it were by works. They stumbled at the stone of stumbling;
And why not? Because it was not by faith [that they pursued it], but as though it were by works [relying on the merit of their works instead of their faith]. They stumbled over the stumbling Stone [Jesus Christ].
For what reason? Because [they pursued it] not through faith, relying [instead] on the merit of their works [they did not depend on faith but on what they could do]. They have stumbled over the Stumbling Stone.
Wherefore? Because they sought it not by faith, but as it were by the works of the law. For they stumbled at that stumblingstone;
Why? It’s because they didn’t go for it by faith but they went for it as if it could be reached by doing something. They have tripped over a stumbling block.
Why? Because they did not pursue righteousness as being grounded in trusting but as if it were grounded in doing legalistic works. They stumbled over the stone that makes people stumble.
It also means that the people of Israel were not acceptable to God. And why not? It was because they were trying to be acceptable by obeying the Law instead of by having faith in God. The people of Israel fell over the stone that makes people stumble,
Wherefore? Because [it was] not on the principle of faith, but as of works. They have stumbled at the stumblingstone,
For what reason? Because they pursued it not by faith, but as-if it was by works. They stumbled on the Stone of stumbling,
Why so? Because they sought it not by faith, but as it were of works. For they stumbled at the stumblingstone.
They failed because they tried to make themselves right by the things they did. They did not trust in God to make them right. They fell over the stone that makes people fall.
Why? Because they did not pursue it by faith, but as if it were based on works. They have stumbled over the stumbling stone,
Why? Because they did not pursue it by faith, but as if it were based on works. They have stumbled over the stumbling stone,
[L Why?] because they tried to make themselves right by ·the things they did [works] instead of ·trusting in God to make them right [L by faith]. They stumbled over the stone that causes people to stumble.
Wherefore? Because they sought it not by faith, but as it were by the works of the Law: for they have stumbled at the stumbling stone,
Why? They didn’t rely on faith to gain God’s approval, but they relied on their own efforts. They stumbled over the rock that trips people.
And why not? Because they did not depend on faith but on what they did. And so they stumbled over the “stumbling stone”
Why is that? Because they did not pursue it by faith, but as if it were by works. They stumbled over the stumbling stone.
because they tried to make themselves right by the things they did. They did not trust in God to make them right. They fell over the stone that causes people to fall.
Why not? Because they did not pursue it on the basis of faith, but as if it were based on achievements. They stumbled over the stone that causes people to stumble.
Now, how far have we got? That the Gentiles who never had the Law’s standard of righteousness to guide them, have attained righteousness, righteousness-by-faith. but Israel, following the Law of righteousness, failed to reach the goal of righteousness. And why? Because their minds were fixed on what they achieved instead of on what they believed. They tripped over that very stone the scripture mentions: ‘Behold, I lay in Zion a stumbling stone and rock of offence, and whoever believes on him will not be put to shame’.
Why? Because they followed it not by faith but, as it were, by the works (of the law); therefore, they stumbled on the stumblingstone;
Wherefore? Because they sought it not by faith, but as it were by the works of the law. For they stumbled at that stumblingstone;
Wherefore? Because they sought it not by faith, but as it were by the works of the law. For they stumbled at that stumblingstone;
Why that? Because they did not pursue it by faith, but as if by works. They stumbled over the stone that causes people to stumble,
Why not? Because they were trying to be saved by keeping the law and being good instead of by depending on faith. They have stumbled over the great stumbling stone.
Who in the world do you think you are to second-guess God? Do you for one moment suppose any of us knows enough to call God into question? Clay doesn’t talk back to the fingers that mold it, saying, “Why did you shape me like this?” Isn’t it obvious that a potter has a perfect right to shape one lump of clay into a vase for holding flowers and another into a pot for cooking beans? If God needs one style of pottery especially designed to show his angry displeasure and another style carefully crafted to show his glorious goodness, isn’t that all right? Either or both happens to Jews, but it also happens to the other people. Hosea put it well: I’ll call nobodies and make them somebodies; I’ll call the unloved and make them beloved. In the place where they yelled out, “You’re nobody!” they’re calling you “God’s living children.” Isaiah maintained this same emphasis: If each grain of sand on the seashore were numbered and the sum labeled “chosen of God,” They’d be numbers still, not names; salvation comes by personal selection. God doesn’t count us; he calls us by name. Arithmetic is not his focus. Isaiah had looked ahead and spoken the truth: If our powerful God had not provided us a legacy of living children, We would have ended up like ghost towns, like Sodom and Gomorrah. How can we sum this up? All those people who didn’t seem interested in what God was doing actually embraced what God was doing as he straightened out their lives. And Israel, who seemed so interested in reading and talking about what God was doing, missed it. How could they miss it? Because instead of trusting God, they took over. They were absorbed in what they themselves were doing. They were so absorbed in their “God projects” that they didn’t notice God right in front of them, like a huge rock in the middle of the road. And so they stumbled into him and went sprawling. Isaiah (again!) gives us the metaphor for pulling this together: Careful! I’ve put a huge stone on the road to Mount Zion, a stone you can’t get around. But the stone is me! If you’re looking for me, you’ll find me on the way, not in the way.
Why not? Because they did not seek it by faith, but by the works of the law. For they stumbled over the stumbling stone.
Why not? Because they did not pursue it by faith, but as though it were by works. They stumbled over the stumbling stone, ·
Why? They didn’t rely on faith to gain God’s approval, but they relied on their own efforts. They stumbled over the rock that trips people.
Why not? Because they did it not by faith, but as if it could be done by works. They stumbled over the stone that causes stumbling,
Why? Because they did not pursue it by faith, but as though it were by works. They stumbled over the stumbling stone,
because they tried to make themselves right by the things they did instead of trusting in God to make them right. They stumbled over the stone that causes people to stumble.
Why not? Because they pursued it not by faith but (as if it were possible) by works. They stumbled over the stumbling stone,
Why not? Because they tried to do it without faith. They tried to be right with God by what they did. They tripped over the stone that causes people to trip and fall.
Why not? Because they pursued it not by faith but as if it were by works. They stumbled over the stumbling stone.
Why not? Because they pursued it not by faith but as if it were by works. They stumbled over the ‘stumbling stone.’
Why? Because they did not seek it by faith, but as it were, by the works of the law. For they stumbled at that stumbling stone.
Why? Because they did not put their trust in God. They tried to be right with God by working for it. They tripped over the most important Stone (Christ).
Why not? Because they were trying to get right with God by keeping the law instead of by trusting in him. They stumbled over the great rock in their path.
Why not? Because they did not strive for it on the basis of faith, but as if it were based on works. They have stumbled over the stumbling stone,
Why not? Because they did not strive for it on the basis of faith, but as if it were based on works. They have stumbled over the stumbling-stone,
Why not? Because they did not strive for it on the basis of faith, but as if it were based on works. They have stumbled over the stumbling-stone,
Why not? Because they did not strive for it on the basis of faith, but as if it were based on works. They have stumbled over the stumbling stone,
Why not? Because they did not pursue it on the basis of faith, but as though it was on the basis of works. They have stumbled over the stumbling stone,
Why so? Because it was not on the mekor (basis) of emunah but on the mekor (basis) of [zechus-earning] ma’asim (works 3:20,28; 4:2,6; 9:11-12). They have stumbled over the EVEN NEGEF ("Stone of Stumbling" Isa 8:14; 28:16),
Why? Because they did not pursue it through faith, but as if it were based on works. They have stumbled over the stumbling stone,
Why? Because they did not pursue it through faith, but as if it were based on works. They have stumbled over the stumbling stone,
Why? Because they pursued it not by faith, but as if it were from works. They stumbled over the stone of stumbling,
And why is that? Because Israel did not follow the path of faith. They thought that whatever they needed to be right with God could be accomplished by doing the works of the law; they tripped over the stumbling stone.
Why? Because they didn’t seek it by faith, but as it were by works of the law. They stumbled over the stumbling stone;
That is what the holy writings say, `I put in Zion a stone on which people will hit their feet. It is a rock that will make them fall down. Anyone who believes in him will not be ashamed.'
Why? For not of faith, but as of works. And they spurned against the stone of offence [Soothly they offended against the stone of offence, or spurning],
wherefore? because -- not by faith, but as by works of law; for they did stumble at the stone of stumbling,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain