A A A A A
Bible Book List
Romans 7:19
For the good that I would do, I do not; but the evil which I would not do, that I do.
For the good which I would I do not: but the evil which I would not, that I practise.
For the good that I want to do, I do not do, but I practice the very evil that I do not want.
For I fail to practice the good deeds I desire to do, but the evil deeds that I do not desire to do are what I am [ever] doing.
For the good that I would I do not: but the evil which I would not, that I do.
I don’t do the good that I want to do, but I do the evil that I don’t want to do.
For I don’t do the good I want; instead, the evil that I don’t want is what I do!
Instead of doing what I know is right, I do wrong.
For I do not practise the good that I will; but the evil I do not will, that I do.
For I am not doing the good which I am wanting, but I am practicing this evil which I am not wanting.
For the good which I will, I do not; but the evil which I will not, that I do.
I don’t do the good that I want to do. I do the evil that I don’t want to do.
For I do not do the good I want, but the evil I do not want is what I keep on doing.
For I do not do the good I want, but the evil I do not want is what I keep on doing.
[L For] I do not do the good things I want to do, but I do the ·bad [evil] things I do not want to do.
For I do not the good thing, which I would, but the evil, which I would not, that do I.
I don’t do the good I want to do. Instead, I do the evil that I don’t want to do.
I don't do the good I want to do; instead, I do the evil that I do not want to do.
For I do not do the good that I want to do, but I practice the evil that I do not want to do.
I do not do the good things that I want to do. I do the bad things that I do not want to do.
For I don’t do the good I want to do, but instead do the evil that I don’t want to do.
After all, the Law itself is really concerned with the spiritual—it is I who am carnal, and have sold my soul to sin. In practice, what happens? My own behaviour baffles me. For I find myself not doing what I really want to do but doing what I really loathe. Yet surely if I do things that I really don’t want to do, I am admitting that I really agree with the Law. But it cannot be said that “I” am doing them at all—it must be sin that has made its home in my nature. (And indeed, I know from experience that the carnal side of my being can scarcely be called the home of good!) I often find that I have the will to do good, but not the power. That is, I don’t accomplish the good I set out to do, and the evil I don’t really want to do I find I am always doing. Yet if I do things that I don’t really want to do then it is not, I repeat, “I” who do them, but the sin which has made its home within me.
For I do not do the good that I desire; but the evil which I do not desire, that I do.
For the good that I would I do not: but the evil which I would not, that I do.
For the good that I would I do not: but the evil which I would not, that I do.
For the good that I want to do, I do not do, but the evil that I do not want to do, this I do.
When I want to do good, I don’t; and when I try not to do wrong, I do it anyway.
But I need something more! For if I know the law but still can’t keep it, and if the power of sin within me keeps sabotaging my best intentions, I obviously need help! I realize that I don’t have what it takes. I can will it, but I can’t do it. I decide to do good, but I don’t really do it; I decide not to do bad, but then I do it anyway. My decisions, such as they are, don’t result in actions. Something has gone wrong deep within me and gets the better of me every time.
For the good I desire to do, I do not do, but the evil I do not want is what I do.
For I do not do the good I want, but the evil I do not want is what I do.
I don’t do the good I want to do. Instead, I do the evil that I don’t want to do.
For I do not do the good I want, but I do the evil I do not want.
For the good that I want, I do not do, but I practice the very evil that I do not want.
I do not do the good things I want to do, but I do the bad things I do not want to do.
For I do not do the good I want, but I do the very evil I do not want!
I don’t do the good things I want to do. I keep on doing the evil things I don’t want to do.
For I do not do the good I want to do, but the evil I do not want to do—this I keep on doing.
For I do not do the good I want to do, but the evil I do not want to do – this I keep on doing.
For the good that I will to do, I do not do; but the evil I will not to do, that I practice.
I do not do the good I want to do. Instead, I am always doing the sinful things I do not want to do.
I want to do what is good, but I don’t. I don’t want to do what is wrong, but I do it anyway.
For I do not do the good I want, but the evil I do not want is what I do.
For I do not do the good I want, but the evil I do not want is what I do.
For I do not do the good I want, but the evil I do not want is what I do.
For I do not do the good I want, but the evil I do not want is what I do.
For I fail to do good as I wish, but HaRah (The Evil) which I do not wish is what I commit.
For I do not do the good I want, but the evil I do not want is what I do.
For I do not do the good I want, but the evil I do not want is what I do.
For the good that I want, I do not do; but the evil that I do not want, this I practice.
I can determine that I am going to do good, but I don’t do it; instead, I end up living out the evil that I decided not to do.
For the good which I desire, I don’t do; but the evil which I don’t desire, that I practice.
I do not do the good thing I want to do, but I do the wrong thing that I do not want to do.
For I do not that good thing that I will, but I do that evil thing that I will not.
for the good that I will, I do not; but the evil that I do not will, this I practise.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain