A A A A A
Bible Book List
Romans 2:14
For when the Gentiles, who have not the law, do by nature the things contained in the law, they, not having the law, are a law unto themselves,
(for when Gentiles that have not the law do by nature the things of the law, these, not having the law, are the law unto themselves;
When Gentiles, who do not have the Law [since it was given only to Jews], do instinctively the things the Law requires [guided only by their conscience], they are a law to themselves, though they do not have the Law.
When Gentiles who have not the [divine] Law do instinctively what the Law requires, they are a law to themselves, since they do not have the Law.
For when the Gentiles, which have not the law, do by nature the things contained in the law, these, having not the law, are a law unto themselves:
Gentiles don’t have the Law. But when they instinctively do what the Law requires they are a Law in themselves, though they don’t have the Law.
For whenever Gentiles, who have no Torah, do naturally what the Torah requires, then these, even though they don’t have Torah, for themselves are Torah!
Some people naturally obey the Law’s commands, even though they don’t have the Law.
For when [those of the] nations, which have no law, practise by nature the things of the law, these, having no law, are a law to themselves;
For whenever Gentiles, the ones not having the Law, are doing by nature the things of the Law, these ones not having the Law are a law to themselves,
For when the Gentiles, who have not the law, do by nature those things that are of the law; these having not the law are a law to themselves:
Those who are not Jews don’t have the law. But when they naturally do what the law commands without even knowing the law, then they are their own law. This is true even though they don’t have the written law.
For when Gentiles, who do not have the law, by nature do what the law requires, they are a law to themselves, even though they do not have the law.
For when Gentiles, who do not have the law, by nature do what the law requires, they are a law to themselves, even though they do not have the law.
(·Those who are not Jews [Gentiles] do not have the law, but when they ·freely [by nature; instinctively] do what the law commands, they ·are the law for themselves [or reveal their awareness of God’s law]. This is true even though they do not have the law [C the written law of Moses].
For when the Gentiles which have not the Law, do by nature the things contained in the Law, they having not the Law, are a Law unto themselves,
For example, whenever non-Jews who don’t have the laws in Moses’ Teachings do by nature the things that those laws contain, they are a law to themselves even though they don’t have any of those laws.
The Gentiles do not have the Law; but whenever they do by instinct what the Law commands, they are their own law, even though they do not have the Law.
So, when Gentiles, who do not have the law, instinctively do what the law demands, they are a law to themselves even though they do not have the law.
(The non-Jews do not have the law. But when they freely do things that the law commands, then they are the law for themselves. This is true even though they do not have the law.
For whenever gentiles, who do not possess the Law, do instinctively what the Law requires, they are a law to themselves, even though they do not have the Law.
When the Gentiles, who have no knowledge of the Law, act in accordance with it by the light of nature, they show that they have a law in themselves, for they demonstrate the effect of a law operating in their own hearts. Their own consciences endorse the existence of such a law, for there is something which condemns or commends their actions.
for when the Gentiles, who do not have the law, do by nature that which is of the law, these, not having the law, are a law unto themselves;
For when the Gentiles, which have not the law, do by nature the things contained in the law, these, having not the law, are a law unto themselves:
For when the Gentiles, which have not the law, do by nature the things contained in the law, these, having not the law, are a law unto themselves:
For whenever the Gentiles, who do not have the law, do by nature the things of the law, these, although they do not have the law, are a law to themselves,
He will punish sin wherever it is found. He will punish the heathen when they sin, even though they never had God’s written laws, for down in their hearts they know right from wrong. God’s laws are written within them; their own conscience accuses them, or sometimes excuses them. And God will punish the Jews for sinning because they have his written laws but don’t obey them. They know what is right but don’t do it. After all, salvation is not given to those who know what to do, unless they do it.
When outsiders who have never heard of God’s law follow it more or less by instinct, they confirm its truth by their obedience. They show that God’s law is not something alien, imposed on us from without, but woven into the very fabric of our creation. There is something deep within them that echoes God’s yes and no, right and wrong. Their response to God’s yes and no will become public knowledge on the day God makes his final decision about every man and woman. The Message from God that I proclaim through Jesus Christ takes into account all these differences.
For when Gentiles, who do not have the law, do by nature the things contained in the law, these, not having the law, are a law unto themselves,
For whenever the Gentiles, who do not have the law, do by nature the things required by the law, these, although they do not have the law, are a law to themselves.
For example, whenever non-Jews who don’t have the laws in Moses’ Teachings do by nature the things that those laws contain, they are a law to themselves even though they don’t have any of those laws.
For when the Gentiles who do not have the law by nature observe the prescriptions of the law, they are a law for themselves even though they do not have the law.
For when Gentiles who do not have the Law do instinctively the things of the Law, these, not having the Law, are a law to themselves,
(Those who are not Jews do not have the law, but when they freely do what the law commands, they are the law for themselves. This is true even though they do not have the law.
For whenever the Gentiles, who do not have the law, do by nature the things required by the law, these who do not have the law are a law to themselves.
Gentiles do not have the law. Sometimes they just naturally do what the law requires. They are a law for themselves. This is true even though they don’t have the law.
(Indeed, when Gentiles, who do not have the law, do by nature things required by the law, they are a law for themselves, even though they do not have the law.
(Indeed, when Gentiles, who do not have the law, do by nature things required by the law, they are a law for themselves, even though they do not have the law.
for when Gentiles, who do not have the law, by nature do the things in the law, these, although not having the law, are a law to themselves,
The people who are not Jews do not have the Law. When they do what the Law tells them to do, even if they do not have the Law, it shows they know what they should do.
Even Gentiles, who do not have God’s written law, show that they know his law when they instinctively obey it, even without having heard it.
When Gentiles, who do not possess the law, do instinctively what the law requires, these, though not having the law, are a law to themselves.
When Gentiles, who do not possess the law, do instinctively what the law requires, these, though not having the law, are a law to themselves.
When Gentiles, who do not possess the law, do instinctively what the law requires, these, though not having the law, are a law to themselves.
When Gentiles, who do not possess the law, do instinctively what the law requires, these, though not having the law, are a law to themselves.
This is how it works out. Gentiles don’t possess the law as their birthright; but whenever they do what the law says, they are a law for themselves, despite not possessing the law.
For when Goyim, who have not the Torah, do by nature what the Torah requires, they not having the Torah are the torah for themselves,
When Gentiles who have not the law do by nature what the law requires, they are a law to themselves, even though they do not have the law.
When Gentiles who have not the law do by nature what the law requires, they are a law to themselves, even though they do not have the law.
For when Gentiles, who do not have the Torah, do by nature the things of the Torah, they are a law to themselves even though they do not have the Torah.
For instance, some outsiders who are not required to follow the law often live quite naturally by its teachings. Even though the law wasn’t given to them, in themselves they have the law. Here’s the thing: their lives demonstrate that God has inscribed the law’s teachings on their hearts. On judgment day, their consciences will testify for them, and their thoughts will both accuse and defend them.
(for when Gentiles who don’t have the law do by nature the things of the law, these, not having the law, are a law to themselves,
Some people do not have the law. But they do what the law says because their own hearts tell them to. They have a law of their own, even though they do not know the law.
For when heathen men that have not law, do naturally [do by kind] those things that be of the law, they not having such manner [of] law, be law to themselves,
For, when nations that have not a law, by nature may do the things of the law, these not having a law -- to themselves are a law;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain