A A A A A
Bible Book List
Romans 11:3
“Lord, they have killed Thy prophets and torn down Thine altars, and I am left alone and they seek my life”?
Lord, they have killed thy prophets, they have digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life.
“Lord, they have killed Your prophets, they have torn down Your altars, and I alone am left [of the prophets], and they are seeking my life.”
Lord, they have killed Your prophets; they have demolished Your altars, and I alone am left, and they seek my life.
Lord, they have killed thy prophets, and digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life.
Lord, they have killed your prophets, and they have torn down your altars. I’m the only one left, and they are trying to take my life.
Adonai, they have killed your prophets and torn down your altars, and I’m the only one left, and now they want to kill me too!”
He said, “Lord, they killed your prophets and destroyed your altars. I am the only one left, and now they want to kill me.”
Lord, they have killed thy prophets, they have dug down thine altars; and *I* have been left alone, and they seek my life.
“Lord, they killed Your prophets, they tore-down Your altars, and I alone was left, and they are seeking my life”.
Lord, they have slain thy prophets, they have dug down thy altars; and I am left alone, and they seek my life.
“Lord, they have killed your prophets and destroyed your altars. I am the only prophet still living, and they are trying to kill me now.”
“Lord, they have killed your prophets, they have demolished your altars, and I alone am left, and they seek my life.”
“Lord, they have killed your prophets, they have demolished your altars, and I alone am left, and they seek my life.”
“Lord,” he said, “they have killed your prophets, and they have ·destroyed [torn/burned down] your altars. I am the only one left, and now they are ·trying to kill me, too [seeking my life; 1 Kin. 19:10, 14].”
Lord, they have killed thy Prophets, and dug down thine Altars: and I am left alone, and they seek my life?
“Lord, they’ve killed your prophets and torn down your altars. I’m the only one left, and they’re trying to take my life.”
“Lord, they have killed your prophets and torn down your altars; I am the only one left, and they are trying to kill me.”
Lord, they have killed Your prophets and torn down Your altars. I am the only one left, and they are trying to take my life!
“They have killed your prophets, and they have destroyed your altars. I am the only prophet left. And now they are trying to kill me, too.”
“Lord, they have killed your prophets and demolished your altars. I am the only one left, and they are trying to take my life.”
It is unthinkable that God should have repudiated his own people, the people whose destiny he himself appointed. Don’t you remember what the scripture says in the story of Elijah? How he pleaded with God on Israel’s behalf: ‘Lord, they have killed your prophets, and torn down your altars, and I alone am left, and they seek my life’.
Lord, they have killed thy prophets and ruined thine altars; and I am left alone, and they seek my life.
Lord, they have killed thy prophets, and digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life.
Lord, they have killed thy prophets, and digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life.
“Lord, they have killed your prophets, they have torn down your altars, and I alone am left, and they are seeking my life!”
No, God has not discarded his own people whom he chose from the very beginning. Do you remember what the Scriptures say about this? Elijah the prophet was complaining to God about the Jews, telling God how they had killed the prophets and torn down God’s altars; Elijah claimed that he was the only one left in all the land who still loved God, and now they were trying to kill him too.
Do you remember that time Elijah was agonizing over this same Israel and cried out in prayer? God, they murdered your prophets, They trashed your altars; I’m the only one left and now they’re after me! And do you remember God’s answer? I still have seven thousand who haven’t quit, Seven thousand who are loyal to the finish. It’s the same today. There’s a fiercely loyal minority still—not many, perhaps, but probably more than you think. They’re holding on, not because of what they think they’re going to get out of it, but because they’re convinced of God’s grace and purpose in choosing them. If they were only thinking of their own immediate self-interest, they would have left long ago.
“Lord, they have killed Your prophets and destroyed Your altars. I alone am left, and they seek my life”?
“Lord, they have killed · your prophets, they have torn down · your altars, and I alone am left, and they are seeking · my life.”
“Lord, they’ve killed your prophets and torn down your altars. I’m the only one left, and they’re trying to take my life.”
“Lord, they have killed your prophets, they have torn down your altars, and I alone am left, and they are seeking my life.”
“Lord, they have killed Your prophets, they have torn down Your altars, and I alone am left, and they are seeking my life.”
“Lord,” he said, “they have killed your prophets, and they have destroyed your altars. I am the only prophet left, and now they are trying to kill me, too.”
“Lord, they have killed your prophets, they have demolished your altars; I alone am left and they are seeking my life!
He said, “Lord, they have killed your prophets. They have torn down your altars. I’m the only one left. And they are trying to kill me.” (1 Kings 19:10,14)
“Lord, they have killed your prophets and torn down your altars; I am the only one left, and they are trying to kill me”?
‘Lord, they have killed your prophets and torn down your altars; I am the only one left, and they are trying to kill me’?
“Lord, they have killed Your prophets and torn down Your altars, and I alone am left, and they seek my life”?
He said, “Lord, they have killed Your early preachers. They have destroyed the places where You are worshiped. I am the only one left. They are trying to kill me.”
Lord, they have killed your prophets and torn down your altars. I am the only one left, and now they are trying to kill me, too.”
“Lord, they have killed your prophets, they have demolished your altars; I alone am left, and they are seeking my life.”
‘Lord, they have killed your prophets, they have demolished your altars; I alone am left, and they are seeking my life.’
‘Lord, they have killed your prophets, they have demolished your altars; I alone am left, and they are seeking my life.’
“Lord, they have killed your prophets, they have demolished your altars; I alone am left, and they are seeking my life.”
"Adonoi, they have killed your Nevi’im, they have torn down your mizbe’achot (altars), and I alone have been left, and they seek my life." [MELACHIM ALEF 19:10]
“Lord, they have killed thy prophets, they have demolished thy altars, and I alone am left, and they seek my life.”
“Lord, they have killed thy prophets, they have demolished thy altars, and I alone am left, and they seek my life.”
Adonai, they have killed your prophets, they have destroyed your altars; I alone am left, and they are seeking my life.”
“Lord, they have murdered Your prophets, they have demolished Your altars, and I alone am left faithful to You; now they are seeking to kill me.”
“Lord, they have killed your prophets, they have broken down your altars; and I am left alone, and they seek my life.”
He said, `Lord, they have killed your prophets. They have pulled down your holy places. I am the only one that is left, and they are trying to kill me.'
Lord, they have slain thy prophets, they have under-delved thine altars, and I am left alone, and they seek my life.
`Lord, Thy prophets they did kill, and Thy altars they dug down, and I was left alone, and they seek my life;'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain