A A A A A
Bible Book List
Romans 11:10
Let their eyes be darkened, that they may not see, and bow down their backs alway.”
Let their eyes be darkened, that they may not see, And bow thou down their back always.
Let their eyes be darkened so that they do not see, And make their backs bend [under their burden] forever.”
Let their eyes be darkened (dimmed) so that they cannot see, and make them bend their back [stooping beneath their burden] forever.
Let their eyes be darkened, that they may not see, and bow down their back alway.
Their eyes should be darkened so they can’t see, and their backs always bent.
Let their eyes be darkened, so that they can’t see, with their backs bent continually.”
Blindfold their eyes! Don’t let them see. Bend their backs beneath a burden that will never be lifted.”
let their eyes be darkened not to see, and bow down their back alway.
Let their eyes be darkened that they may not see. And bend their back continually”.
Let their eyes be darkened, that they may not see: and bow down their back always.
Let their eyes be closed so that they cannot see. And let them be troubled forever.”
let their eyes be darkened so that they cannot see, and bend their backs forever.”
let their eyes be darkened so that they cannot see, and bend their backs for ever.”
Let their eyes be ·closed [L darkened] so they cannot see and their backs be ·forever [or continually] ·weak from troubles [L bent over; Ps. 69:22–23].”
Let their eyes be darkened that they see not, and bow down their back always.
Let their vision become clouded so that they cannot see. Let them carry back-breaking burdens forever.”
May their eyes be blinded so that they cannot see; and make them bend under their troubles at all times.”
Let their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent continually.
Let their eyes be closed so they cannot see. Let their backs be forever weak from troubles.” Psalm 69:22-23
Let their eyes be darkened so that they cannot see, and keep their backs forever bent.”
And David says of them: ‘Let their table become a snare and a trap, a stumbling block and a recompense to them; let their eyes be darkened, that they may not see, and bow down their back always’.
Let their eyes be darkened that they may not see, and bow down their back always.
Let their eyes be darkened, that they may not see, and bow down their back alway.
let their eyes be darkened, that they may not see, and bow down their back alway.
let their eyes be darkened so that they do not see, and cause their backs to bend continually.”
Let their eyes be dim,” he said, “so that they cannot see, and let them walk bent-backed forever with a heavy load.”
And then what happened? Well, when Israel tried to be right with God on her own, pursuing her own self-interest, she didn’t succeed. The chosen ones of God were those who let God pursue his interest in them, and as a result received his stamp of legitimacy. The “self-interest Israel” became thick-skinned toward God. Moses and Isaiah both commented on this: Fed up with their quarrelsome, self-centered ways, God blurred their eyes and dulled their ears, Shut them in on themselves in a hall of mirrors, and they’re there to this day. David was upset about the same thing: I hope they get sick eating self-serving meals, break a leg walking their self-serving ways. I hope they go blind staring in their mirrors, get ulcers from playing at god.
Let their eyes be darkened, so that they may not see, and always bow down their backs.”
May their eyes be darkened · so they cannot see, and keep · their backs constantly bent.”
Let their vision become clouded so that they cannot see. Let them carry back-breaking burdens forever.”
let their eyes grow dim so that they may not see, and keep their backs bent forever.”
Let their eyes be darkened to see not, And bend their backs forever.”
Let their eyes be closed so they cannot see and their backs be forever weak from troubles.” Psalm 69:22–23
let their eyes be darkened so that they may not see, and make their backs bend continually.
Let their eyes grow dark so they can’t see. Let their backs be bent forever.” (Psalm 69:22,23)
May their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent forever.”
May their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent for ever.’
Let their eyes be darkened, so that they do not see, And bow down their back always.”
Let their eyes be closed so they cannot see. Keep their backs from being straight always because of their troubles.”
Let their eyes go blind so they cannot see, and let their backs be bent forever.”
let their eyes be darkened so that they cannot see, and keep their backs forever bent.”
let their eyes be darkened so that they cannot see, and keep their backs for ever bent.’
let their eyes be darkened so that they cannot see, and keep their backs for ever bent.’
let their eyes be darkened so that they cannot see, and keep their backs forever bent.”
" Let their eyes be darkened so that they cannot see, and bend their backs forever." TEHILLIM 68:23-24 TARGUM HASHIVIM; [69:22-23].
let their eyes be darkened so that they cannot see, and bend their backs for ever.”
let their eyes be darkened so that they cannot see, and bend their backs for ever.”
Let their eyes be darkened so they do not see, and bend their back continually.”
Let their bright eyes become cloudy, darkened so they cannot see, and bend their proud backs through it all.
Let their eyes be darkened, that they may not see. Bow down their back always.”
Make their eyes become blind so that they cannot see. Make their backs bent all the time.'
Be the eyes of them made dark, that they see not; and bow thou down always the back of them [and bow down all-gates the back of them].
let their eyes be darkened -- not to behold, and their back do Thou always bow down.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain