A A A A A
Bible Book List
Psalm 9:1
I will praise Thee, O Lord, with my whole heart; I will show forth all Thy marvelous works.
For the Chief Musician; set to Muth-labben. A Psalm of David. I will give thanks unto Jehovah with my whole heart; I will show forth all thy marvellous works.
To the Chief Musician; on Muth-labben. A Psalm of David. I will give thanks and praise the Lord, with all my heart; I will tell aloud all Your wonders and marvelous deeds.
I will praise You, O Lord, with my whole heart; I will show forth (recount and tell aloud) all Your marvelous works and wonderful deeds!
To the chief Musician upon Muth-labben, A Psalm of David. I will praise thee, O Lord, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
I will thank you, Lord, with all my heart; I will talk about all your wonderful acts.
For the leader. On the death of Labben. A psalm of David:
(A psalm by David for the music leader. To the tune “The Death of the Son.”) I will praise you, Lord, with all my heart and tell about the wonders you have worked.
To the chief Musician. Upon Muthlabben. A Psalm of David. I will praise Jehovah with my whole heart; I will recount all thy marvellous works.
Unto the end, for the hidden things of the Son. A psalm for David.
To the director: Use the Alamoth of Ben. A song of David. I will praise you, Lord, with all my heart. I will tell about the wonderful things you have done.
To the choirmaster: according to Muth-labben. A Psalm of David. I will give thanks to the Lord with my whole heart; I will recount all of your wonderful deeds.
To the choirmaster: according to Muth-labben. A Psalm of David. I will give thanks to the Lord with my whole heart; I will recount all of your wonderful deeds.
For the director of music. To the tune of “The Death of the Son.” A psalm of David. I will ·praise [or give thanks to] you, Lord, with all my heart. I will ·tell [recount] all ·the miracles you have done [your wonderful deeds].
1 After he had given thanks to God for the sundry victories that he had sent him against his enemies, and also proved by manifold experience, how ready God was at hand in all his troubles. 14 He being now likewise in danger of new enemies, desireth God to help him according to his wont, 17 and to destroy the malicious arrogance of his adversaries. To him that excelleth upon Muth Labben. A Psalm of David. I will praise the Lord with my whole heart: I will speak of all thy marvelous works.
For the choir director; according to muth labben; a psalm by David. I will give you thanks, O Lord, with all my heart. I will tell about all the miracles you have done.
I will praise you, Lord, with all my heart; I will tell of all the wonderful things you have done.
For the choir director: according to Muth-labben. A Davidic psalm. I will thank Yahweh with all my heart; I will declare all Your wonderful works.
For the director of music. To the tune of “The Death of the Son.” A song of David. I will praise you, Lord, with all my heart. I will tell all the miracles you have done.
To the Director: Accompanied by female voices. A Davidic Psalm. I will give thanks to the Lord with all my heart, I will declare all your wonderful deeds.
To the Overcomer upon Muthlabben, A Psalm of David. ¶ I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will tell of all thy marvellous works.
I will praise thee, O Lord, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
To the chief Musician upon Muth-labben, A Psalm of David. I will praise thee, O Lord, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
For the music director, according to Muth-labben. A psalm of David. I will thank Yahweh with all my heart. I will tell of all your wonderful deeds.
O Lord, I will praise you with all my heart and tell everyone about the marvelous things you do.
A David Psalm I’m thanking you, God, from a full heart, I’m writing the book on your wonders. I’m whistling, laughing, and jumping for joy; I’m singing your song, High God.
For the Music Director. To the melody of “The Death of the Son.” A Psalm of David. I will give thanks to You, O Lord, with my whole heart; I will declare all Your marvelous works.
For the choir director; according to muth labben; a psalm by David. I will give you thanks, O Yahweh, with all my heart. I will tell about all the miracles you have done.
For the leader; according to Muth Labben. A psalm of David.
I will give thanks to the Lord with all my heart; I will tell of all Your wonders.
For the director of music. To the tune of “The Death of the Son.” A psalm of David. I will praise you, Lord, with all my heart. I will tell all the miracles you have done.
For the music director; according to the alumoth-labben style; a psalm of David. I will thank the Lord with all my heart! I will tell about all your amazing deeds!
For the director of music. A psalm of David to the tune of “The Death of the Son.” Lord, I will give thanks to you with all my heart. I will tell about all the wonderful things you have done.
I will give thanks to you, Lord, with all my heart; I will tell of all your wonderful deeds.
For the director of music. To the tune of ‘The Death of the Son’. A psalm of David. I will give thanks to you, Lord, with all my heart; I will tell of all your wonderful deeds.
To the Chief Musician. To the tune of “Death of the Son.” A Psalm of David. I will praise You, O Lord, with my whole heart; I will tell of all Your marvelous works.
I will give thanks to the Lord with all my heart. I will tell of all the great things You have done.
For the choir director: A psalm of David, to be sung to the tune “Death of the Son.” I will praise you, Lord, with all my heart; I will tell of all the marvelous things you have done.
To the leader: according to Muth-labben. A Psalm of David. I will give thanks to the Lord with my whole heart; I will tell of all your wonderful deeds.
To the leader: according to Muth-labben. A Psalm of David. I will give thanks to the Lord with my whole heart; I will tell of all your wonderful deeds.
To the leader: according to Muth-labben. A Psalm of David. I will give thanks to the Lord with my whole heart; I will tell of all your wonderful deeds.
To the leader: according to Muth-labben. A Psalm of David. I will give thanks to the Lord with my whole heart; I will tell of all your wonderful deeds.
(For the one directing. To The Death of the Son. Mizmor of Dovid) I will give thanks to Thee, Hashem, with kol lev of me; I will show forth all Thy marvellous works.
To the choirmaster: according to Muth-labben. A Psalm of David. I will give thanks to the Lord with my whole heart; I will tell of all thy wonderful deeds.
To the choirmaster: according to Muthlabben. A Psalm of David. I will give thanks to the Lord with my whole heart; I will tell of all thy wonderful deeds.
For the music director, to the tune of “The Death of the Son,” a psalm of David.
For the worship leader. A song of David to the tune “Death of a Son.” All my heart will give thanks to You, Eternal One. I will tell others about Your amazing works.
For the Chief Musician. Set to “The Death of the Son.” A Psalm by David. I will give thanks to Yahweh with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
Into the end, for the privates of the son, the psalm of David. Lord, I shall acknowledge to thee in all mine heart; I shall tell all thy marvels. (Unto forever, for the secrets of the son, the song of David. Lord, I shall praise thee with all my heart; I shall tell of all thy marvellous deeds.)
To the Overseer, `On the Death of Labben.' -- A Psalm of David. I confess, O Jehovah, with all my heart, I recount all Thy wonders,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain